التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: le comité engage l'état
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le comité engage" في العربية

تحث اللجنة وتحث اللجنة وتدعو اللجنة وتشجع اللجنة تشجع اللجنة
وتهيب اللجنة
ويشجع المجلس
وتطلب اللجنة
وتناشد اللجنة
واللجنة تحث

اقتراحات

Le Comité engage également l'État partie à intégrer le concept de l'enfant comme sujet de droits dans tous ses projets, politiques et programmes.
كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إدماج مفهوم الطفل بوصفه أحد مواضيع الحقوق في جميع السياسات والبرامج والمشاريع.
Le Comité engage vivement l'État partie à continuer à enquêter sur ces événements et à poursuivre les responsables.
30- تحث اللجنة الدولة الطرف بقوة على مواصلة التحقيق في هذه الحوادث ومقاضاة مرتكبيها.
Le Comité engage le Saint-Siège à:
وتحث اللجنة الكرسي الرسولي على ما يلي:
Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.
وتحث اللجنة البعثة على متابعة هذه المسألة بشكل جدي.
Le Comité engage en particulier l'État partie à envisager d'adopter la loi sur les droits civils de 2008.
وتدعو اللجنة بوجه خاص الدولة الطرف إلى النظر في اعتماد قانون الحقوق المدنية لعام 2008.
Le Comité engage les autorités de l'État partie à mettre en oeuvre les mesures voulues pour combler cette lacune.
وتدعو اللجنة سلطات الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الزمة لمعالجة ذلك النقص.
Le Comité engage le gouvernement à intensifier ses efforts pour lutter contre l'abandon scolaire.
208- وتحث اللجنة الحكومة على تكثيف جهودها لمعالجة مشكلة ترك الدراسة.
Le Comité engage en outre l'État partie à prendre des mesures immédiates pour mettre fin aux assassinats de femmes autochtones.
وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تتخذ خطوات فورية لوضع حد لأعمال قتل نساء الشعوب الأصلية.
Le Comité engage le Secrétaire général à prendre les dispositions voulues pour donner suite aux recommandations des commissaires aux comptes avec diligence.
وتحث اللجنة الأمين العام على أن يتخذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ توصيات المجلس بسرعة.
Le Comité engage également l'État partie à continuer d'augmenter les dépenses publiques consacrées à la santé, ainsi que le requiert la Constitution.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الزيادة في الاعتمادات العامة المخصصة للصحة وفق ما يقتضيه الدستور.
Le Comité engage le gouvernement à continuer à améliorer la protection législative et sociale des étrangères, en particulier de celles qui demandent l'asile.
وتحث اللجنة الحكومة على الاستمرار في تحسين الحماية التشريعية والاجتماعية للمرأة الأجنبية، وخاصة المرأة التي تسعى إلى اللجوء.
Le Comité engage instamment l'État partie à réexaminer les cas de condamnations uniquement fondées sur des aveux.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في قضايا الإدانة التي تستند إلى مجرّد الاعترافات.
Le Comité engage vivement l'État partie à accélérer l'entrée en vigueur du projet de loi relative aux associations.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع وتيرة جهودها الرامية إلى بدء نفاذ مشروع القانون المتعلق بالرابطات.
Le Comité engage vivement l'État partie à se doter de la législation voulue à cet égard.
422 - وتحث اللجنة الدولة الطرف، على سن التشريعات ذات الصلة في هذا المجال.
Le Comité engage le gouvernement à promulguer la législation visant à uniformiser les salaires minimaux dans toutes les îles.
224- وتحث اللجنة الحكومة على سَنّ تشريعات لتوحيد الحدود الدنيا للأجور في كافة الجزر.
Le Comité engage le Gouvernement à élaborer ces programmes en priorité dans les régions du pays qui comptent des niveaux d'alphabétisation élevés.
وتحث اللجنة الحكومة على أن تعطي أولوية لإعداد هذه البرامج في مناطق البلد التي تكون فيها مستويات الأمية عالية.
Le Comité engage les États parties à envisager d'élaborer des informations facilement accessibles aux enfants sur toutes les affaires les concernant.
وتحث اللجنة الدول الأطراف على النظر في إعداد معلومات ميسورة للأطفال في جميع المسائل التي تمسهم.
Le Comité engage le Gouvernement à revoir les programmes et les manuels pour supprimer les stéréotypes.
106 - وتحث اللجنة الحكومة على الاضطلاع بعمليات لإصلاح المقررات الدراسية وتنقيح الكتب المدرسية بشكل يعالج الصور النمطية.
Le Comité engage instamment l'État partie à abroger la loi d'amnistie générale pour la consolidation de la paix.
تحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء قانون العفو العام (توطيد السلم).
Ce faisant, le Comité engage instamment l'État partie à mettre en place un système d'aide juridictionnelle.
وللقيام بذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف بشدة على إرساء نظام لتقديم المساعدة القانونية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 426. المطابقة: 426. الزمن المنقضي: 115 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo