التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le contingent" في العربية

أنظر أيضا: fourni le contingent
بحث le contingent في: مرادفات
وحدة
حصة
الوحدة المساهم بقوات
والوحدة
الفرقة
الكتيبة
للوحدة

اقتراحات

36
Il est également inacceptable que le contingent de police au Libéria, entièrement féminin, apparaisse comme une si grande nouveauté.
وليس مقبولا أيضا النظر إلى وحدة الشرطة النسائية في ليبريا كما لو كانت شيئا يجلب الأنظار.
Une formation aux risques posés par les mines a été dispensée à plus de 600000 personnes et le contingent égyptien a entrepris des opérations de déminage.
39 - وتم توعية أكثر من 000600 شخص بمخاطر الألغام، كما بدأت وحدة مصرية عمليات للتطهير.
Par conséquent le contingent de 10 % est rarement rempli.
وهكذا، نادرا ما يتم شغل حصة ا ٠١ في المائة.
Midi-13 heures Déjeuner avec le contingent brésilien
الساعة ٠٠/١٢ - ٠٠/١٣ غداء مع الوحدة البرازيلية
Les femmes sont également minoritaires dans le contingent professionnel de l'armée suisse.
والمرأة تمثل أيضا أقلية في الوحدة المهنية للجيش السويسري.
Le Gouvernement croate a proposé de remplacer le contingent slovaque qui était intégré dans le bataillon autrichien.
وعرضت حكومة كرواتيا الحلول محل الوحدة السلوفاكية المغادرة داخل الكتيبة النمساوية.
Les États-Unis d'Amérique continuent d'appuyer le contingent ougandais sur une base bilatérale.
26 - وتواصل الولايات المتحدة الأمريكية دعم الوحدة الأوغندية على أساس ثنائي.
Le matériel de réserve sera déployé et redéployé avec le contingent.
كما سيتم وزع معدات الدعم وإعادة وزعها مع الوحدة.
a) De libérer immédiatement le contingent belge;
إخء طرف الوحدة البلجيكية على الفور؛
Maintenir les liaisons téléphoniques dans le secteur opérationnel entre le contingent et ses subdivisions immédiates.
إقامة اتصات الهاتفية داخل منطقة العمليات بين الوحدة ووحدات الفرعية المباشرة.
Or, le contingent slovaque devrait quitter la Mission en juin.
ومن المقرر أن ترحل الوحدة في حزيران/يونيه.
Maintenir la MINUAR en place, moins le contingent belge, pendant trois semaines.
)١(احتفاظ بالبعثة، بدون الوحدة البلجيكية، لمدة ثثة أسابيع.
Du côté libérien de la frontière avec la Sierra Leone, la sécurité est assurée par le contingent pakistanais stationné à Tubmanburg.
27 - وتتولى الوحدة الباكستانية المتمركزة في توبمانبورغ ضمان الأمن على الجانب الليبري من الحدود مع سيراليون.
Conformément aux instructions émanant du Siège, le contingent impliqué dans le détournement de carburant a été rapatrié.
وفقا للتعليمات الواردة من المقر، أُعيدت إلى وطنها الوحدة الضالعة في سرقة الوقود من القوة.
À compter du 28 février 1994, le contingent polonais a cessé toute activité de déminage.
واعتبارا من ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، توقفت الوحدة البولندية عن أنشطتها في مجال إزالة الغام.
Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.
ومثل المؤتمر المذكور الوحدة الأوروبية، وشارك في البرنامج الثقافي بعرض للفن الشعبي الكرواتي وبتقديم أغان كرواتية.
Il est proposé en 1998 d'augmenter de 10 postes le contingent international du Service de la sécurité et de créer 13 nouveaux postes d'agent local.
ويقترح، لعام ١٩٩٨، زيادة ١٠ وظائف إلى الوحدة الدولية)الخدمات امنية(وزيادة عدد الوظائف من الرتبة المحلية ١٣ وظيفة.
Les économies sont également imputables au recrutement d'un nombre plus faible d'agents contractuels et au don d'un important stock de fournitures sanitaires et de nettoyage par le contingent canadien qui s'est retiré.
وتعزى الوفورات أيضا إلى استعانة بعدد أقل من افراد تحت بند الخدمات التعاقدية وتبرع الوحدة الكندية المغادرة بمخزون كبير من مواد التصحاح والتنظيف.
Il a été tué au cours des massacres qui ont eu lieu lorsque le contingent belge a quitté l'école.
وقد قتل في المذابح التي أعقبت جء الوحدة البلجيكية عن المدرسة.
La compagnie néerlandaise, qui était incorporée dans le contingent britannique en vertu d'un accord bilatéral, sera retirée le 7 juin et remplacée par des soldats britanniques.
وستنسحب المفرزة الهولندية التي كانت قد أدمجت في الوحدة البريطانية بموجب اتفاق ثنائي بحلول 7 حزيران/يونيه، وستحل محلها قوات بريطانية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 547. المطابقة: 547. الزمن المنقضي: 143 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo