التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le détachement" في العربية

بحث le détachement في: مرادفات
إعارة
كتيبة
قوة الهجوم
المفرزة
انتداب
بإعارة
بفصل
عارة
الإعارة
وإلحاق
الكتيبة الاحتياطية"
وإعارة

اقتراحات

58
Recommandation III d). Les institutions spécialisées devraient faire davantage d'efforts pour faciliter et encourager le détachement de personnel international.
التوصية ٣)د(- على الوكات المتخصصة أن تبذل جهــودا أكبر لتسهيل وتشجيع إعــارة موظفيها الدوليين.
d) Faciliter l'échange ou le détachement de personnel pour former des experts dans le domaine des changements climatiques;
(د) تسهيل تبادل أو إعارة الموظفين لتدريب الخبراء في ميدان تغير المناخ؛
Commandant, le détachement 1 dit que les Cylons déguerpissent.
سيدي القائد, قوة الهجوم الاولي تقول ان السيلونز يتراجعون
Une autre délégation pense que le détachement de personnel est un autre mécanisme propre à renforcer la coordination.
واقترح وفد آخر إعارة الموظفين كآلية أخرى لمزيد التنسيق.
Le processus de régionalisation devrait servir de cadre pour des mesures concrètes - le détachement de personnel par exemple.
وينبغي أن توفر إعادة تنظيم العملية فرصاً لاتخاذ تدابير ملموسة، مثل إعارة الموظفين.
c) De faciliter et d'encourager le détachement de fonctionnaires des institutions spécialisées auprès des opérations de maintien de la paix;
)ج(تسهيل وتشجيع إعارة موظفي الوكات المتخصصة الى عمليات حفظ السلم؛
Chaque fois que le besoin s'en ferait sentir, le Coordonnateur demanderait les ressources nécessaires, y compris le détachement de personnel d'autres institutions des Nations Unies et d'organismes opérationnels.
وعلى منسق عمليات اغاثة في حات الطوارئ أن يسعى، حسب اقتضاء، إلى الحصول على الموارد الزمة، بما في ذلك إعارة الموظفين المناسبين من الوكات المنظمات التنفيذية اخرى التابعة لمم المتحدة.
Le Bureau a informé le Conseil que le détachement pourrait être une formule pratique dans le cas où le seul candidat qualifié est un fonctionnaire national.
وأبلغ المكتب المجلس بأن اعارة قد تكون بدي عمليا عندما يكون المرشح المئم الوحيد موظفا حكوميا.
Il a ajouté que le détachement de fonctionnaires avait effectivement eu lieu.
وحظ كذك أن إعارة الموظفين أمر قد حدث في الممارسة العملية.
Ces arrangements ont été rendus possibles grâce à un accord de prêt prévoyant le détachement d'environ huit fonctionnaires de l'ONU, qui occuperont des postes clefs au Tribunal afin de fournir l'expérience nécessaire.
وتمكينا لإجراء هذه الترتيبات، تم توقيع اتفاق إعارة لإتاحة الفرصة لزهاء ثمانية موظفين يعملون حاليا في الأمم المتحدة لشغل وظائف رئيسية في المحكمة، من أجل توفير الخبرات اللازمة.
Paragraphe 31. Arrangements conclus avec le pays hôte pour le détachement de gardiens de prison
الفقرة ٣١ - الترتيبات مع البلد المضيف عارة حراس السجون
Il prévoyait le détachement de 139 spécialistes polonais en Iraq pour une période de six mois.
وكان العقد يتعلق بتعيين 139 من الأخصائيين البولنديين للعمل مدة ستة أشهر بالعراق.
Loi no 2/2002 sur le détachement de la police nationale des forces armées;
القانون رقم 2/2002 المتعلق بفصل الشرطة الوطنية عن الجيش؛
Il se prononce sur le détachement de personnel auprès de la Cellule.
ويبت في انتداب الموظفين للعمل في الخلية.
Ce mécanisme devrait prévoir des consultations périodiques et le détachement de personnel pour des projets précis.
وينبغي أن يشمل ذلك إجراء مشاورات منتظمة وانتداب الموظفين لمشاريع محددة.
Dee, lancez le détachement 1.
د(يً), اطلقي قوة الهجوم الاولي
Quand la stimulation visuelle rejoint le détachement émotionnel.
المحفز البصري من مبشّر يقابل إنشطار عاطفي للوضع الخلفي
On va envoyer la cavalerie, et séparer le détachement en deux.
سنرسل سلاح الفرسان بالقوة ثم سنفصل الكتيبة إلى قسمين
Le Gouvernement suisse a généreusement financé le détachement d'un représentant du Comité international de la Croix-Rouge pour pourvoir ce poste.
وقد تكرمت الحكومة السويسرية بتمويل إعارة موظف من لجنة الصليب احمر الدولية لشغل ذلك المنصب.
Ce contrat prévoyait le détachement de 60 spécialistes polonais de l'exploitation et la maintenance des installations pétrolières.
وتضمن هذا العقد توفير 60 أخصائياً بولندياً في ميدان التشغيل والصيانة في مجال صناعة النفط.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 374. المطابقة: 374. الزمن المنقضي: 184 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo