التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le directeur du programme" في العربية

مدير برنامج
وقام مدير البرنامج

اقتراحات

Le Directeur du Programme de développement des Iles du Pacifique;
)٢(مدير برنامج تنمية جزر المحيط الهادئ؛
Toutefois, le Directeur du programme de la MINURSO a rencontré à plusieurs reprises les directeurs du Service d'action antimines et des recommandations ont été présentées.
إلا أن مدير برنامج البعثة اجتمع في عدة مناسبات بإدارة برامج دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وقدمت توصيات بهذا الشأن.
Le Directeur du Programme s'était rendu en visite officielle aux Tokélaou en juin 2002 pour examiner les attentes et besoins du territoire.
وقام مدير البرنامج بزيارة رسمية لتوكيلاو، في حزيران/يونيه 2002، لمناقشة توقعات الإقليم واحتياجاته.
UPU Le Directeur du programme de communication relève directement du Directeur du cabinet et de la communication.
مدير برنامج الاتصالات، وهو تابع لمدير المكتب التنفيذي والاتصالات
En dernier ressort, c'est le Directeur du Programme de microfinancement de crédit aux microentreprises (PMCM) qui est responsable de la bonne gestion des risques.
والمسؤولية النهائية عن الإدارة الفعالة للمخاطر تقع على عاتق مدير برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر.
Le Directeur du programme du Compte revoit actuellement les arrangements relatifs au contrôle et à l'évaluation, de façon à les adapter aux impératifs de la budgétisation axée sur les résultats.
ويقوم مدير برنامج حساب التنمية حاليا بتنقيح ترتيبات الرصد والتقييم لتكييفها مع متطلبات الميزنة على أساس النتائج.
En juin 1995, le Directeur exécutif de l'organisation a signé un mémorandum d'accord avec le Directeur du Programme alimentaire mondial, portant principalement sur les secours d'urgence.
وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥ قام المدير التنفيذي للمؤسسة بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع مدير برنامج اغذية العالمي تتعلق في المقام أول باغاثة في حات الطوارئ.
L'UNITAR a fait savoir au Comité qu'une série de pourparlers avait eu lieu avec le Directeur du Programme d'enseignement par correspondance en prévision de l'intégration des activités du Programme aux activités courantes de l'Institut.
58 - وأحاط المعهد المجلس علما بإجراء سلسلة من المناقشات مع مدير برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام إعدادا لإدماج عمليات البرنامج في العمليات الاعتيادية للمعهد.
L'Afrique attend énormément de cette réunion dans la préparation de laquelle le Directeur du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida aura un rôle prépondérant à jouer.
إن أفريقيا تتوقع الكثير من هذا الاجتماع الذي ينبغي أن يقوم مدير برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب بدور رائد في التحضير له.
À la demande du Cabinet du Secrétaire général, le Directeur du Programme a fait partie des délégations envoyées par l'ONU auprès des groupes de travail multilatéraux qui s'occupent du processus de paix au Moyen-Orient.
١٣ - وبناء على طلب مكتب امين العام، اشترك مدير برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في وفود امم المتحدة لدى افرقة العاملة المتعددة اطراف لعملية السم في الشرق أوسط.
La Directrice a indiqué que le Directeur du programme de santé en matière de reproduction et de planification familiale du Ministère péruvien de la santé présenterait un bref historique de la question et ferait le point de l'enquête menée et des mesures de suivi prises par le Gouvernement.
218 - وأشارت إلى أن مدير برنامج الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بوزارة الصحة في بيرو سيقدم استعراضا موجزا ومستكملا للتحقيق الذي أجرته الحكومة وخطوات المتابعة التي تضطلع بها.
La Directrice des relations extérieures du Programme UNAIDS avait mentionné une lettre datée du 11 mars 1996 que le Directeur du Programme avait adressée à l'Administrateur au sujet des négociations sur le rôle des administrateurs recrutés sur le plan national dans le Programme UNAIDS.
١١٢ - وأشارت مديرة العقات الخارجية لبرنامج اليونيدز إلى الرسالة المؤرخة ١١ آذار/مارس ١٩٩٦ والموجهة من مدير برنامج اليونيدز إلى مدير البرنامج انمائي بشأن المفاوضات المتعلقة بدور الموظفين الفنيين القطريين إزاء برنامج اليونيدز.
L'analyse détaillée faite par le directeur du programme de concert avec la UNDC a fait ressortir une hausse des coûts prévus pour le dispositif de sécurité, l'aménagement intérieur et les imprévus.
28 - وتعكس الزيادة في التكلفة المتوقعة تحليلا مفصلا أجراه مدير البرنامج بالاشتراك مع شركة التعمير للأمم المتحدة.
Le BSCI estime que l'efficacité des opérations de déminage pourrait être améliorée si le directeur du programme était recruté par le Service de la lutte antimines et tenu de lui rendre des comptes.
ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يمكن تحسين فعالية عمليات إزالة الألغام إذا كان مدير البرنامج معينا من قبل دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام وخاضعا للمساءلة أمامها.
En août 2000, le directeur du programme a inauguré une page consacrée au Compte pour le développement sur le site Web de l'ONU.
18 - وفي آب/أغسطس 2000، بدأ مدير البرنامج تشغيل موقع ويب عن حساب التنمية في شبكة الإنترانت للأمم المتحدة .
Les dispositions de la loi adoptée en Afrique du Sud sont probablement les plus claires et les plus détaillées à cet égard. Elles indiquent que le directeur du programme peut décider de mettre fin à la protection dont bénéficie une personne s'il estime que :
ومن المحتمل أن تكون أحكام قانون حماية الشهود في جنوب أفريقيا من بين أكثر الأحكام وضوحا وتفصيلا في هذا الشأن، فهي تفيد أنه يجوز للمدير رفع الحماية عن أي شخص مشمول بالحماية إذا رأى:
Par le réseau du Compte pour le développement, le directeur du programme encourage la volonté de partager largement les concepts de projet, les documents de projet, les rapports d'évaluation et les enseignements dégagés.
32 - ومن خلال شبكة حساب التنمية، سيشجع مدير البرنامج انتشار ثقافة التبادل المستمر لمفاهيم المشاريع ووثائقها وتقارير التقييم والدروس المستفادة.
Après étude attentive des candidats qualifiés du bassin de candidats, le directeur du programme envoie pour examen une liste de candidats recommandés à l'issue de la présélection aux organes centraux de contrôle.
وبعد النظر على النحو الواجب في قائمة المرشحين المؤهلين من مجموعة المتقدمين لشغل الوظائف، يرسل مدير البرنامج إلى هيئات الاستعراض المركزية قائمة بأسماء المرشحين الموصى بهم لتقوم باستعراضها.
Les coûts effectifs sont comptabilisés de façon détaillée et sont vérifiés en premier lieu par le maître d'œuvre, puis par le directeur du programme des consultants et enfin par l'équipe du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement.
فهذه التكاليف الفعلية تسجل بالتفصيل، وتفحص أولا من قبل مدير التشييد، ثم من قبل مدير البرنامج الاستشاري، وأخيرا من قبل فريق المكتب.
Le Directeur du Programme a rappelé aux entités intéressées qu'il fallait accélérer le rythme de réalisation.
وذكر مدير البرنامج الوكالات المنفذة بضرورة تعجيل معدل التنفيذ.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 71. المطابقة: 71. الزمن المنقضي: 176 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo