التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le grand choc causé" في العربية

Ça expliquerait le grand choc causé au corps du gérant de l'immeuble.
هذا من شأنه ان يفسر الصدمة القوية في جسم مدير المبنى

نتائج أخرى

Aloha, fans de football, bienvenue pour le grand choc.
اهلا, مشجعين كرة القدم;و اهلا بمباراة الضغينة
Je ne peux pas imaginer plus grand choc psychologique.
لا يمكنني أن أتخيل أن هذا نوع ما من الصدمات النفسية الكبيرة
Je sais que ce doit être un grand choc pour toi aussi
اقصد اعرف ان هذا الامر لابد انه سبب صدمة كبيرة
C'est un grand choc d'apprendre que vous avez un enfant.
لابد أنها صدمة كبيرة بأن تجد أن لديك ولد
L'Amérique latine avait connu les plus grands chocs et commencé les années 80 avec des déséquilibres économique et budgétaire plus importants.
٣٢ - وعانت امريكا التينية اكبر الصدمات وبدأت الثمانينات بمزيد من أختت اقتصادية والمالية.
Papa, ce n'est pas un grand choc
يا أبي، لا يمكن أن تكون صدمة كبيرة
Tu places un grand choc au dessus d'un futur incertain.
لقد قمتي ببناء الكثير من الآمال على مستقبل غير مؤكد
Je sais que ce genre de chose est un grand choc,
Pour t'éviter un trop grand choc.
La mort de Hideo a été un grand choc pour elle.
موت (هيديو كان صدمة فظيعة بالنسبة لها)
Donc ça a été un grand choc.
أن أقبل بالأمومة لم يكن موضع نقاش وبالتالي فقد كانت صدمه بحق
La communauté internationale ne s'est pas encore complètement remise du choc causé par l'effondrement du Traité sur les systèmes antimissiles balistiques, du fait du retrait des États-Unis.
وحتى الآن ما زال يتعين على المجتمع الدولي أن يفيق تماما من الصدمة التي انتابته على إثر انتهاء معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية في أعقاب انسحاب الولايات المتحددة من تلك المعاهدة.
Les envois de fonds sont depuis longtemps une source de devises pour les pays d'origine et, du fait de leur nature anticyclique, ils ont amorti les chocs causés par les crises financières ou les catastrophes naturelles.
وقد عملت التحويلات لزمن طويل كمصدر للعملات الأجنبية لبلدان المنشأ، وخففت بوصفها مقاومة للدورة الاقتصادية من صدمات الأزمات المالية أو الكوارث الطبيعية.
À la suite de l'horreur et du choc causés par les événements tragiques du 11 septembre 2001, le terrorisme est devenu une question de la plus haute priorité au niveau international.
5 - وعقب الرعب والصدمــــة اللذيـن نجما عن الأحــداث المأساويـــة التي وقعت فـي 11 أيلول/سبتمبر 2001 أضحى الإرهاب مسألة تأتي على رأس أولويات الاهتمامات الدولية.
Par exemple, une crise cardiaque à l'issue fatale a pu être le résultat du choc causé par l'arrestation sous les propres yeux de l'intéressé d'un fils par les forces iraquiennes, ... Premier rapport, p. 23
فمث، حدثت نوبة قلبية مميتة بسبب الكرب وانفعال عندما شاهد امرؤ إبنه وقد اعتقلته القوات العراقية... )٢٢(.
Les femmes se trouvant dans ces groupes ont été touchées de façon disproportionnée par les chocs causés par le ralentissement économique, les catastrophes naturelles et les conflits.
وتعاني النساء المنتميات إلى هذه الفئات على نحو غير متناسب من الصدمات الناتجة عن تباطؤ الاقتصاد، والكوارث الطبيعية، والنزاعات.
Le décès subit de M. John Garang, Premier Vice-Président du Soudan, a été un grand choc pour la communauté internationale.
إن الرحيل المفجع لنائب رئيس الجمهورية السودانية، الدكتور جون قرنق دي مابيور، شكل صدمة كبيرة للمجتمع الدولي.
Jack, tu as eu un grand choc. C'est un miracle que tu puisses marcher!
جاك)، أنت تتعافى مِن صدمة كبرى) إنها معجزة بحق أن تستطيع المشي حتى!
Selon ce que j'ai vu, cet homme est devenu fou suite à un grand choc.
حسن ما ارى, فان الرجل قد وصل بالخوف ليكون خارج شعوره.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10069. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 323 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo