التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le mandat de la mission" في العربية

ولاية بعثة ويه البعثة
اختصاصات البعثة
الوية
الولاية المنوطة بالبعثة

اقتراحات

Nous félicitons la Présidente en exercice de l'accord auquel elle est parvenue s'agissant de proroger le mandat de la mission des observateurs militaires de l'OSCE.
ونحن نهنئ الرئيسة على التوصل إلى الاتفاق بشأن تمديد ولاية بعثة المراقبة العسكرية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
Le 19 novembre, à Nairobi, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1574 par laquelle le mandat de la mission préparatoire des Nations Unies au Soudan a été prorogé jusqu'au 10 mars 2005.
وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر، اتخذ المجلس بالإجماع في نيروبي القرار 1574، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان إلى غاية 10 آذار/مارس 2005.
L'un des plus importants est sans doute la nécessité d'une souplesse suffisante pour adapter le mandat de la mission aux besoins du moment.
وربما يكون من أهم هذه الدروس ضرورة اخذ بالمرونة في المواءمة بين ويه البعثة واحتياجات اللحظة.
Il était entendu également que le mandat de la mission conjointe comprenait la collecte d'informations tendant à établir les responsabilités des auteurs présumés des faits sur lesquels porterait l'enquête.
١١ - واتفق أيضا على أن تشمل ويه البعثة المشتركة جمع المعلومات الرامية الى تحديد مسؤوليات المرتكبين المفترضين لعمال التي سيشملها التحقيق.
Les membres du Conseil ont également décidé que le mandat de la mission serait le suivant :
٤ - ووافق أعضاء المجلس أيضا على أن تكون اختصاصات البعثة كما يلي:
En sa qualité de Président du Conseil pour le mois de mars, l'Ambassadeur Sardenberg vous a transmis le mandat de la mission.
وقد أحال اختصاصات البعثة إليكم السفير ساردنبرغ، بوصفه رئيس مجلس الأمن لشهر آذار/مارس.
Ils ont expliqué lors de deux réunions de plus de deux heures chacune en quoi consistait le mandat de la mission.
وقد شرحا خل اجتماعين استغرق كل منهما ما يربو على ساعتين فحوى ويه البعثة.
Ils ont établi d'un commun accord le mandat de la mission qui figure en annexe.
وقد اتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة، المرفقة بهذه الرسالة.
Pour ce qui est de la transition en République démocratique du Congo, le Président Kagame a critiqué le mandat de la mission, soulignant que la chute de Bukavu était une affaire strictement interne dans laquelle le Rwanda ne jouait aucun rôle.
12 - وفيما يتعلق بعملية الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية، انتقد الرئيس كاغامي اختصاصات البعثة مؤكدا أن سقوط بوكافو يعتبر شأنا داخليا كونغوليا محضا لم يكن فيه لرواندا أي دور.
Je recommande par conséquent que le Conseil de sécurité élargisse le mandat de la mission afin d'y inclure de telles tâches dans le cadre de l'opération et de commencer sans retard le déploiement de 88 observateurs militaires et du personnel d'appui.
لذلك أوصي بأن يوسع مجلس امن ويه البعثة بحيث تشمل هذه المهام لتكون جزءا من العملية، وأن يبدأ دون تأخير وزع ٨٨ من المراقبين العسكريين وموظفي الدعم.
Le Japon apprécie à sa haute valeur la présidence grecque de cette année et se félicite de l'accord récent visant à proroger le mandat de la mission de l'OSCE en Géorgie, ce qui figure parmi les priorités de l'ordre du jour de l'OSCE.
وتقدر اليابان بشدة الرئاسة اليونانية هذا العام وترحب بالاتفاق الأخير لتمديد ولاية بعثة منظمة الأمن والتعاون في جورجيا، وهي واحدة من الأولويات الرئيسية في جدول أعمال المنظمة.
i) Définition du mandat : analyse de la mission; étude technique; conception des opérations; intégration des fonctions humanitaires et propositions du Secrétaire général concernant le mandat de la mission;
'١' استحداث الوية: تحليل البعثة؛ استقصاء التقني؛ مفهوم العمليات؛ تكامل المهام انسانية؛ مقترحات امين العام بشأن ويه البعثة؛
En outre, le Gouvernement a accepté de proroger jusqu'à la fin de novembre 2009 le mandat de la mission européenne de sécurité et de défense du Conseil de l'Union européenne, qui expirait à la fin de juin.
كما وافقت الحكومة على أن تمدد حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ولاية بعثة مجلس الاتحاد الأوروبي المعنية بالسياسة الأوروبية للأمن والدفاع، التي كان من المقرر أن تنتهي في نهاية حزيران/يونيه.
La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.
ويرد في المرفق تكوين بعثة الفريق الاستشاري المخصص واختصاصاتها.
Leurs responsabilités varient d'une mission à l'autre, selon le mandat de la mission.
وتختلف مسؤولياتهما من بعثة إلى أخرى، بحسب ولاية البعثة.
Les droits de l'homme ne sont pas expressément mentionnés dans le mandat de la mission.
و تمتلك البعثة ويه صريحة في مجال حقوق انسان.
En moins de trois mois le mandat de la mission du Représentant spécial est largement réussi.
وفي أقل من ثثة أشهر نجحت مهمة بعثة الممثل الخاص نجاحا كبيرا.
Seul le mandat de la mission d'évaluation aborde de nouveau la question :
٢٥- ولم يجر تناول هذه المسألة مرة أخرى إ في إطار صحيات بعثة التقييم التي جاء بها ما يلي:
La composition et le mandat de la mission sont exposés à l'annexe I.
وترد في المرفق الأول أسماء الأشخاص الذين تألفت منهم البعثة وكذلك اختصاصاتها.
Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la mission politique spéciale jusqu'au 31 décembre 2009, celle-ci conserverait le même mandat.
وإذا ما وافق مجلس الأمن على تمديد البعثة السياسية الخاصة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، فسوف تؤول إليها الولاية القائمة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 777. المطابقة: 777. الزمن المنقضي: 203 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo