التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le mandat du groupe de travail" في العربية

Il a été suggéré d'inclure différents sujets dans le mandat du groupe de travail.
لقد اقترحت موضوعات مختـلفة دراجـها في ويه الفريق العامل.
c) Fourni les services techniques indispensables stipulés dans le mandat du groupe de travail.
)ج(توفير الخدمات التقنية اساسية المحددة في اختصاصات الفريق العامل.
Un autre orateur a souligné que le mandat du groupe de travail devait être souple.
وأكد متكلم آخر الحاجة إلى توخي المرونة بشأن ويه الفريق العامل.
Il a également rappelé que le mandat du groupe de travail ne restreignait pas la notion de vente d'enfants.
وذكر أيضا بأن ويه الفريق العامل تقيّد مفهوم بيع اطفال.
La Commission des droits de l'homme devrait formuler clairement le mandat du groupe de travail.
وقال إنه ينبغي أن تقرر لجنة حقوق انسان بوضوح ويه الفريق العامل.
On a fait observer que le mandat du groupe de travail devait être clairement défini.
ولوحظ أن ويه الفريق العامل يجب أن تكون محددة بوضوح.
Le Comité a examiné les rôles de ces groupes; il a plus précisément jugé nécessaire de réviser le mandat du groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques de l'environnement.
فقد ناقشت اللجنة أدوار هذه الأفرقة، ورأت أن من الضروري، على وجه الخصوص، إجراء استعراض لاختصاصات الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالإحصاءات البيئية.
La Présidente a accueilli favorablement ces recommandations, en soulignant qu'il fallait les appliquer d'urgence, et a indiqué que le mandat du groupe de travail serait prorogé à des fins de suivi.
وقد رحبت الرئيسة بالتوصيات، وأكدت ضرورة التعجيل بتنفيذها، وأشارت إلى أن فترة عمل فرقة العمل سيجري تمديدها بولاية متابعة.
Dans cette perspective, le mandat du groupe de travail qui se penchera sur cette question doit spécifiquement faire mention d'un instrument juridique contraignant.
وفي هذا الصدد، سوف تشير ولاية الفريق العامل الذي سينظر في هذه المسألة تحديدا إلى صك ملزم قانونا.
La FICSA souhaitait donc que l'on définisse le mandat du groupe de travail de manière explicite en tenant compte des préoccupations du personnel, son principal souci étant de préserver la valeur de cette prime.
وأضاف أن الاتحاد، لهذا السبب، يطلب أن تكون الاختصاصات المقترحة للفريق العامل اختصاصات واضحة تعكس شواغل الموظفين وأهمها عدم الانتقاص من هذا البدل.
L'Assemblée générale a adopté le mandat du groupe de travail dans sa décision 66/553, dans laquelle elle a réitéré ces préoccupations.
3 - واعتمدت الجمعية العامة اختصاصات الفريق العامل المذكور في المقرر 66/553، حيث كررت تأكيد تلك الشواغل.
Dans sa déclaration liminaire, le Président-Rapporteur a déclaré que le mandat du groupe de travail pouvait sembler relativement simple, mais que la complexité des questions à traiter le rendait ardu.
10- أشار الرئيس - المقرر في ملاحظاته التمهيدية إلى أن ولاية الفريق العامل قد تبدو بسيطة نسبياً، ولكن تعقُّد المسائل المطروحة يجعلها مَهمة صعبة بالفعل.
Rappelant également sa résolution 2001/3 du 15 août 2001 dans laquelle elle a décidé de proroger de trois ans le mandat du groupe de travail,
وإذ تشير أيضاً إلى قرارها 2001/3 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2001 الذي قررت فيه تمديد ولاية الفريق العامل لفترة ثلاث سنوات،
En août, le Conseil des ministres a prorogé le mandat du groupe de travail et l'a chargé de continuer ses travaux après les élections.
وفي آب/أغسطس، مدد مجلس الوزراء ولاية الفريق العامل وطلب منه مواصلة العمل بعد الانتخابات.
Dans sa décision 2013/246, le Conseil économique et social a prévu que le mandat du groupe de travail expirerait au premier semestre de 2015.
3- وسوف تنتهي الولاية المسندة للفريق العامل في النصف الأول من عام 2015، بمقتضى مقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/246.
Si les Commissions décidaient de proroger le mandat du groupe de travail, elles pourraient lui demander de prendre les mesures suivantes:
7- وإذا ما قرَّرت اللجنتان تمديد ولاية الفريق العامل، فلعلهما تودان أن تطلبا إليه القيام بما يلي:
c) A approuvé le mandat du groupe de travail et la note conceptuelle associée, telle qu'amendée;
(ج) أيّدت اختصاصات الفريق العامل والورقة المفاهيمية المتعلقة بعمله، بصيغتها المعدلة؛
L'Assemblée générale souhaitera peut-être envisager de proroger le mandat du groupe de travail à composition non limitée afin qu'il puisse continuer d'analyser ces lacunes et d'étudier, à titre prioritaire, la possibilité de mettre en place d'autres instruments et mesures.
وقد تود الجمعية العامة النظر في مواصلة عمل الفريق العامل المفتوح العضوية حتى يتسنى له الاستمرار في رأب هذه الثغرات، والنظر كذلك في جدوى وضع صكوك وتدابير أخرى، على سبيل الأولوية.
À la même session, l'Assemblée générale a décidé d'adopter le mandat du groupe de travail spécial chargé d'étudier plus avant et de renforcer la transition sans heurt des pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés (décision 66/553).
وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة أن تعتمد اختصاصات الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا (المقرر 66/553).
À cet égard, il convenait de prolonger le mandat du groupe de travail et également d'organiser des réunions intersessions avec des juristes, les États et les représentants autochtones afin d'analyser la portée du droit à l'autodétermination.
وفي هذا المضمار، قال إن من المرغوب فيه تمديد ولاية الفريق العامل وكذلك عقد جلسات بين الدورات مع الخبراء القانونيين وممثلي الدول والشعوب الأصلية بغية تحليل نطاق حق تقرير المصير.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 263846. المطابقة: 373. الزمن المنقضي: 1836 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo