التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le nouveau cabinet" في العربية

الحكومة الجديدة
الوزارة الجديدة
مجلس الوزراء الجديد
Il est donc recommandé que le nouveau cabinet soit un cabinet d'inclusion.
ولذا، يوصى بأن تكون الحكومة الجديدة حكومة شاملة.
Le nouveau cabinet comprend sept femmes ministres et vice-ministres, soit 14 % des postes.
وتضم الحكومة الجديدة سبع وزيرات ونائبات وزراء، يمثلن 14في المائة من المناصب.
Le nouveau Cabinet ne compte que trois femmes contre cinq pour le précédent.
إلا أن الحكومة الجديدة لا تضم سوى ثلاث نساء مقارنة بالحكومة السابقة التي كانت تضم خمس نساء.
Le nouveau cabinet n'était en place que depuis trois mois, et n'avait toujours pas de recettes internes suffisantes ni de ressources des pays donateurs.
ولم يمض على تشكيل الحكومة الجديدة أكثر من ثلاثة أشهر وكانت لا تزال تعاني من نقص الإيرادات الداخلية والأموال من البلدان المانحة.
Le nouveau cabinet a exprimé la volonté de tourner une page en ce qui concerne la prestation de services à la population et l'amélioration des relations avec la communauté internationale et le Soudan.
فقد أعربت الحكومة الجديدة عن التزامها بفتح صفحة جديدة سواء فيما يتصل بتقديم الخدمات للسكان وتحسين العلاقات مع المجتمع الدولي، أم فيما يتصل بالعلاقات مع السودان.
Nous espérons que le nouveau cabinet, une fois constitué, coopèrera avec la MINUK, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, le Conseil de l'Europe et d'autres entités en vue d'appliquer les normes européennes et la résolution 1244 au Kosovo.
ونثق بأن الحكومة الجديدة، عندما تنشأ، ستعمل مع بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا وغيرها لتنفيذ المعايير الأوروبية والقرار 1244 في كوسوفو.
Le nouveau Cabinet reste dominé par une majorité intégrationniste qui détient 7 sièges sur 11 : le RPCR a six portefeuilles et son allié, le FCCI, un.
ولا تزال الحكومة الجديدة تضم أغلبية من أنصار الاندماج الذين يشغلون 7 مقاعد من أصل 11 مقعــدا؛ وأنه يشغل حزب التجمع ستة مناصب وزارية، فيما يشغل حليفه اتحاد لجان التعاون الداعية للاستقلال منصبا واحدا.
La délégation a appris que le nouveau Cabinet était en train de préparer un plan pour la mise en œuvre et l'exécution des recommandations en question en vue de le soumettre à l'approbation du nouveau gouvernement.
وعلم الوفد أن الحكومة الجديدة تعكف على إعداد إطار لتنفيذ هذه التوصيات وتفعيلها من أجل عرضه على الحكومة الجديدة لإقراره.
La communauté internationale doit aider le nouveau cabinet.
والمجتمع الدولي بحاجة إلى مساعدة مجلس الوزراء الجديد.
Depuis lors, le nouveau cabinet s'est réuni régulièrement pour s'acquitter de ses fonctions comme le prévoit la Constitution.
ومنذ ذلك التاريخ ظل مجلس الوزراء الجديد يجتمع بانتظام لتأدية مهامه بموجب الدستور.
Au moment de l'établissement du présent rapport, un débat animé était en cours concernant le nombre de femmes à inclure dans le nouveau cabinet du Président.
15 - وفي الوقت الذي جرى فيه إعداد هذا التقرير، كان هناك حوار حاد يجري بصدد عدد النساء اللاتي ينبغي أن يشركهن رئيس الجمهورية في الوزارة الجديدة.
À la suite des élections présidentielles qui se sont déroulées sans incidents majeurs sur le plan de la sécurité, le Président Hamid Karzai et le nouveau cabinet ont pris leurs fonctions en décembre 2004.
وتولى الرئيس حميد قرضاي وحكومة جديدة مقاليد الأمور في كانون الأول/ديسمبر 2004، عقب إجراء انتخابات رئاسية بدون وقوع حوادث أمنية كبيرة.
Il y a tout lieu de penser que le nouveau cabinet sera prochainement soumis au vote de confiance du Parlement.
ومن المتوقع أن يجري التصويت على الثقة بمجلس الوزراء الجديد في البرلمان قريبا.
Le Président Kiir s'est dit déterminé à tenir le nouveau cabinet comptable en termes de résultats et de transparence.
وقد أعرب الرئيس كير عن عزمه مساءلة مجلس الوزراء الجديد عن أدائه وعن الشفافية في أعماله.
En juin 2013, le nouveau cabinet a adopté une stratégie de revitalisation pour le Japon, conçue pour promouvoir un environnement socioéconomique propice à la participation active des femmes.
وفي حزيران/يونيه 2013، اعتمد مجلس الوزراء الجديد استراتيجية تنشيط اليابان، التي ترمي إلى تهيئة بيئة اجتماعية اقتصادية تشارك المرأة فيها بنشاط.
Le nouveau Cabinet est composé de 30 ministres dont la majorité appartient à l'Alliance du 8 mars.
ويتألــف مجلس الــوزراء الجديـــد مـــن 30 وزيرا، ينتمي أغلبهم إلى تحالف 8 آذار/مارس.
Nous espérons que le nouveau Cabinet sera en mesure de se mettre rapidement à l'oeuvre.
ونأمل أن يتمكن مجلس الوزراء الجديد من بدء أعماله بسرعة.
Le nouveau cabinet a reçu pour mission non seulement de mettre en oeuvre les mesures les plus immédiates de lutte contre la crise mais aussi d'agir pour corriger sensiblement le cours des réformes socioéconomiques.
وقد حصلت الحكومة الروسية الجديدة على تفويض يقتصر مداه على تنفيذ أكثر تدابير عج ازمة إلحاحا، بل يشمل أيضا اتخاذ المزيد من الخطوات جراء تصحيح جوهري في مسار اصحات اجتماعية - اقتصادية.
Le 28 juillet, le Parlement a massivement approuvé le nouveau Cabinet, qui respecte l'équilibre entre les clans et comprend 18 ministres, 9 secrétaires d'État et 24 ministres délégués.
وفيما بعد، في 28 تموز/يوليه 2011، وافق البرلمان بأغلبية ساحقة على مجلس الوزراء الجديد الذي روعي فيه التوازن بين العشائر، وضم 18 وزيرا، وتسعة وزراء دولة، و 24 نائب وزير.
Le nouveau Cabinet des ministres et des ministres d'États, dont la constitution a été annoncée le 14 juin 2010, comptait 5 ministres et 4 ministres d'État darfouriens.
ويضم مجلس الوزراء ووزراء الدولة الجديد، الذي أعلن في 14 حزيران/يونيه 2010، 5 وزراء و 4 وزراء دولة من دارفور.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 31. المطابقة: 31. الزمن المنقضي: 96 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo