التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le territoire" في العربية

بحث le territoire في: مرادفات

اقتراحات

Actes officiels accomplis sur le territoire d'un État étranger
(ب) الأعمال الرسمية المضطلع بها في إقليم دولة أجنبية
La situation dans le territoire est devenue explosive.
٣٤ - وأردفت قائلة إن الحالة في إقليم أصبحت متفجرة.
Ce pays continue en effet d'occuper le territoire qui appartient au Liban.
وتواصل إسرائيل احتلالها لهذه الأرض التي يملكها لبنان.
Personnes de père sahraoui né dans le territoire;
)٤(اشخاص الذين من أب صحراوي مولود في إقليم؛
Sont réputées commises sur le territoire de la République :
وتُعَد الجرائم قد ارتكبت ضمن إقليم جمهورية جيبوتي في الحالات التالية:
Sur le territoire polonais, la loi interdit :
وعملا بالقانون البولندي، فإنه يمنع في إقليم جمهورية بولندا:
Les réglementations nationales adoptées sont contraignantes, mais uniquement sur le territoire des pays concernés.
واللوائح المحلية ذات الصلة ملزمة، ولكن في نطاق إقليم البلدان المعنية فقط.
On peut citer les bombardements aériens annuels et les incursions transfrontalières sur le territoire ougandais.
وهذه تشمل أعمال القصف الجوي السنوي والغارات عبر الحدود على إقليم أوغندا.
Les données présentées ci-dessus ne concernent que le territoire de Curaçao.
وتنطبق البيانات الواردة أعه على إقليم جزيرة كيوراساو.
Conflits armés qui se développent sur le territoire de la République démocratique du Congoa
الصراعات المسلحة التي تتطور في إقليم جمهورية
Le vote n'aura lieu que dans le territoire.
وسوف يجري اقتراع في إقليم وحده.
a) Les personnes nées sur le territoire de la République;
(أ) الأشخاص المولودون في إقليم الجمهورية؛
Service fonctionnel nécessaire pour les missions de visites ordinaires et extraordinaires du Conseil dans le territoire
تقديم الخدمات الفنية للبعثات الزائــرة العاديــة والخاصــة التابعة للمجلس والموفــدة إلى إقليم.
Cette présence militaire accrue a fortement contribué à la tension qui règne dans le territoire.
وهذا التواجد المتزايد للقوة العسكرية يسهم بشدة في التوتر السائد في إقليم.
Rassemblement des éléments de preuve sur le territoire d'un État partie
القاعـدة 5-13 جمع الأدلة في إقليم دولة طرف
Le président du tribunal a démissionné et quitté le territoire de Macao.
وقدم رئيس المحكمة في غضون هذه الفقرة استقالته وغادر إقليم ماكاو.
Il n'y a aucune autre présence policière sur le territoire.
وليس هناك أي وجود آخر للشرطة في إقليم.
Ces fonctionnaires semblent avoir quitté le territoire après l'annonce des résultats de la consultation populaire.
ويبدو أن جميع هؤء المسؤولين غادروا إقليم إثر إعن نتائج استطع الشعبي.
Le Procureur peut enquêter sur le territoire d'un État :
٢ - يجوز للمدعي العام إجراء تحقيقات في إقليم الدولة:
L'étranger qui est entré ou séjourne illégalement sur le territoire;
1 - إذا دخل الأجنبي إلى إقليم جمهورية سلوفاكيا أو أقام فيه بصورة غير شرعية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14805. المطابقة: 14805. الزمن المنقضي: 351 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo