التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le ton" في العربية

بحث le ton في: مرادفات
نغمة
أن النغمة
نبرة لهجة صوتك
Maintenant, écoute le ton du coucou de celle-ci.
الأن، تأكدي من ان تنصتي الى نغمة الوقواق التى عليها.
L'OACI a déjà annoncé le ton comme indiqué plus haut.
103- لقد أعلنت منظمة الطيران المدني الدولي سلفا الاتجاه المشار إليه أعلاه.
Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.
ونعتقد أن إسهاماتهم أيضا حددت مسار هذه المناقشة.
Ces allocutions ont contribué à donner le ton de la Conférence.
وساعدت الكلمتان على تحديد مسار المؤتمر.
Nous espérons ainsi améliorer le ton du dialogue en rendant le débat moins politisé.
ونأمل أيضا بهذه الطريقة تحسين نبرة الحوار عن طريق التقليل من تسييس المناقشة.
Madame, pas besoin de monter le ton.
سيدتي، انه ليس ضرورياان ترفعِ صوتكِ.
Il donne le ton du film en un travelling.
كان بداية الفيلم، ذلك المشهد الرائع
C'est le ton dont on a parlé, Jérémy.
هذه هي النغمة التي تحدثنا عنها، جيريمي.
Tu donnes le ton pour le rendez-vous.
نعم، أنت من ستضبط إيقاع المقابلة كُلها
Oui, tu as donné le ton.
نعم، أنتِ السبب - أنا؟
Ensuite, baisse le ton d'accord ?
ثانيًا، أخفض صوتك، مفهوم؟
Je regrette le ton de notre entretien.
اسمعي، أشعر بالاستياء من أسلوب مقابلتنا
Dis-moi juste si le ton est bon.
فقط قلِ لي اذا كان الأسلوب صحيح
Je pense que le ton de votre voix explique bien pourquoi.
أعتقد أنّ نبرة صوتك توضّح الإجابة -
Le Gouvernement et le peuple érythréens sont profondément attristés par le ton et la teneur de ces graves accusations.
وتعرب حكومة إريتريا وشعبها عن بالغ الحزن إزاء لهجة هذه اتهامات الخطيرة ومحتوياتها.
Deux jeunes délégués ont donné le ton pour la discussion de la table ronde.
1 - حدد اثنان من المندوبين الأطفال بذلك وجهة مناقشة اجتماع المائدة المستديرة.
Nous n'approuvons ni le ton du paragraphe 14 ni les déclarations qu'il contient.
٩ - ونحن نتفق مع لهجة الفقرة ١٤ والبيانات الواردة بها.
Pour les Philippines, les résultats de la session en cours donneront assurément le ton des négociations à venir.
وترى الفلبين أنَّ نتائج الدورة الحالية ستحدد مسار تلك المفاوضات المقبلة.
Le Groupe note également avec une profonde préoccupation le ton incendiaire qui continue d'être utilisé par certains acteurs politiques et médias.
8 - ويلاحظ الفريق أيضا ببالغ القلق النبرة التحريضية التي مازالت تستخدمها بعض الجهات السياسية ووسائط الإعلام.
L'actuelle présidence coréenne devrait donner le ton pour le reste de l'année.
ويتوقع من الرئاسة الحالية التي تتولاها كوريا أن تحدد الاتجاه العام لما تبقى من السنة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 810. المطابقة: 810. الزمن المنقضي: 396 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo