التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le trafic de transit" في العربية

حركة المرور العابر
حركة النقل العابر
التجارة العابرة
للمرور العابر
لحركة المرور العابر
بحركة المرور العابر

اقتراحات

e) Améliorer les installations de télécommunication nécessaires pour faciliter le trafic de transit.
)(إجراء تحسينات على مرافق اتصات السلكية والسلكية الزمة لتسهيل حركة المرور العابر.
b) Construire des ports secs à l'intérieur des terres pour faciliter le trafic de transit en dehors des ports côtiers;
(ب) وبناء موانئ جافة داخلية لتسهيل حركة المرور العابر من الموانئ الساحلية؛
Certains ports maritimes ont récemment investi dans des équipements qui contribuent à accélérer l'enlèvement des marchandises et à rendre le trafic de transit plus sûr.
39- وقامت عدة موانئ بحرية في الآونة الأخيرة بالاستثمار في المعدات التي تساعد على تسريع الإفراج عن البضائع وجعل حركة النقل العابر أكثر أمناً.
D'autres mesures ont été prises récemment pour faciliter le trafic de transit par la route, qu'il s'agisse d'accords relatifs à la simplification de la documentation et des formalités douanières ou de l'harmonisation des droits de transit.
وتشمل التدابير اخرى لتيسير حركة النقل العابر البري التي تم اتخاذها في اونة اخيرة في المناطق المختلفة اتفاقات تتعلق بتبسيط المستندات واجراءات الجمركية وتنسيق رسوم المرور العابر.
Dans ce pays, les chemins de fer ne jouent pas seulement un rôle important au niveau des transports intérieurs, mais ils facilitent le trafic de transit avec le Tchad et la République centrafricaine.
والسكك الحديدية في الكاميرون ليست مهمة بالنسبة للنقل المحلي فحسب، بل تمثل أيضاً وسيلة لتسهيل التجارة العابرة مع تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
Outre qu'il manipule les marchandises d'exportation et d'importation locales, il assure le trafic de transit à destination du Burundi, de l'Ouganda, de la République démocratique du Congo et du Rwanda.
وعلاوة على استيعاب حركة الصادرات والواردات المحلية، يخدم الميناء التجارة العابرة لأوغندا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا.
Les mesures prises par les trois Gouvernements concernés en vue de se doter d'un cadre approprié pour faciliter le trafic de transit devaient donc être considérées comme un volet important de leur stratégie d'ensemble visant à élargir leurs débouchés extérieurs et à renforcer leur compétitivité.
وأضاف قائلا إن المبادرة التي اتخذتها الحكومات الثلاث لوضع إطار ملائم لتعجيل حركة المرور العابر ينبغي النظر اليها على أنها عنصر مهم من عناصر استراتيجيتها الشاملة الرامية الى تعزيز فرصها في التجارة الخارجية وزيادة قدرتها التنافسية.
Le Plan d'action invite instamment les Etats côtiers à prendre toutes les mesures nécessaires pour faciliter le trafic de transit de leurs voisins sans littoral.
وتحث خطة العمل البلدان الساحلية على اتخاذ جمع التدابير الزمة لتسهيل حركة المرور العابر الخاصة بالبلدان غير الساحلية المجاورة لها.
En outre, les autorités portuaires et douanières chiliennes ont adopté des mesures visant à faciliter le trafic de transit, notamment en offrant des tarifs préférentiels pour les marchandises en transit et en mettant en place des entrepôts.
وإضافة إلى ذلك، اعتمدت سلطات المواني والجمارك الشيلية تدابير ترمي إلى تيسير حركة المرور العابر، بما في ذلك رسوم تفضيلية للشحنات العابرة ولمرافق التخزين.
Des mesures spécifiques dans le domaine des transports et des communications, destinées à faciliter le trafic de transit au niveau régional ou sous-régional, ont été prises en faveur des pays sans littoral.
٦٢- استفادت البلدان غير الساحلية من إجراء محدد في مجال النقل واتصات يرمي إلى تيسير انسياب حركة المرور العابر على الصعيد إقليمي أو دون إقليمي.
Des experts d'un certain nombre de pays en développement, dont Djibouti, le Ghana, l'Ouganda et le Togo, ont présenté l'expérience de leur pays s'agissant de faciliter le trafic de transit.
وقدم الخبراء من عدد من البلدان النامية، بما فيها جيبوتي وغانا وتوغو وأوغندا، عروضاً بشأن التجارب الوطنية فيما يتعلق بتيسير حركة المرور العابر.
e) Dans le cas de réseaux interconnectés, la gestion opérationnelle des compagnies ferroviaires des pays de transit et des pays sans littoral a été intégrée en un seul et même système, ce qui facilite le trafic de transit.
(ه) في الحالات التي توجد فيها وصلات بين الشبكات، تم إدماج عمليات الإدارة التنفيذية للسكك الحديدية في بلدان المرور العابر والبلدان غير الساحلية في نفس النظام، مما ييسر دوران حركة المرور العابر.
Tazara assure aussi le trafic de transit du Malawi jusqu'à Mbeya.
41- وتقوم شركة تازارا أيضاً بنقل التجارة العابرة لملاوي إلى إمبايا.
Des centres d'information et de formation sur le trafic de transit ont été mis en place avec l'appui financier du PNUD.
وأُنشئت بمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مراكز للاستعلام والتدريب في مجال حركة المرور العابر.
Les conditions particulièrement défavorables dans lesquelles s'effectue le trafic de transit à destination et en provenance des pays en développement sans littoral exposent les marchandises à des risques de perte et d'avarie, de sorte que les primes d'assurance sont plus élevées.
٦١ - وتتسبب هذه الظروف السلبية بشكل خاص، التي تؤثر على حركة المرور العابر من البلدان النامية غير الساحلية وإليها في مخاطر قد تؤدي إلى فقدان الشحنة أو إلحاق ضرر بها، مما يزيد من ارتفاع أقساط التأمين.
Par ailleurs, la République populaire de Chine, la Mongolie et la Fédération de Russie ont poursuivi la négociation d'un projet d'accord-cadre sur le trafic de transit avec l'appui de la CNUCED.
وعلى نحو مماثل، يواصل كل من جمهورية الصين الشعبية ومنغوليا والاتحاد الروسي، بدعم من الأونكتاد، المفاوضات حول مشروع الاتفاق الإطاري بشأن حركة النقل العابر.
Dans le contexte de la facilitation du commerce, le trafic de transit désigne souvent une procédure par laquelle des marchandises traversent un territoire et dans laquelle l'opération de transit commence et s'achève en dehors de ce territoire.
ففي سياق تيسير التجارة كثيراً ما توصف حركة المرور العابر بأنها الإجراء الذي تنتقل السلع بموجبه عبر إقليم وتكون بداية ونهاية عملية النقل خارج الإقليم.
Des mesures ont également été prises pour doter le port de Tema d'un régime de port franc qui faciliterait le trafic de transit vers les pays sans littoral, et pour développer un système d'échange de données informatisées (EDI).
وهناك مبادرة أيضا تخاذ اجراء نشاء نظام ميناء حر في ميناء تيما من شأنه أن ييسر انسياب حركة المرور العابر الى البلدان غير الساحلية، وتطوير نظام إلكتروني لتبادل البيانات.
Les postes frontières constituent aussi souvent une contrainte majeure pour le trafic de transit.
وفي كثير من الأحيان تشكل المراكز الحدودية تقييداً كبيراً لحركة مرور النقل العابر.
Le Gouvernement mongol attachait une importance considérable à la conclusion de l'accord-cadre sur le trafic de transit.
وقال إن حكومة منغوليا تولي اهتماما كبيرا لعقد الاتفاق الاطاري للمرور العابر.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 69. المطابقة: 69. الزمن المنقضي: 126 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo