التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le transfert, le stockage" في العربية

ونقلها وتخزينها
Mon pays a dès le début joué un rôle actif dans ce processus et a réaffirmé son engagement en imposant son propre moratoire unilatéral sur la fabrication, le transfert, le stockage et l'emploi des mines terrestres antipersonnel.
وقامت كرواتيا بدور نشط في هذه العملية منذ البداية وعززت التزامها بها بإعن وقفها اختياري لإنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد ونقلها وتخزينها واستعمالها.
En guise de contribution à l'effort international, le Gouvernement luxembourgeois a annoncé, le 25 avril 1996, l'instauration d'un moratoire complet sur la production, le transfert, le stockage et l'emploi de ces mines.
وأضاف قائً إن حكومة لكمسبرغ قد أعلنت، إسهاماً منها في الجهد الدولي، في ٥٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، وقفاً اختيارياً شامً نتاج هذه الغام ونقلها وتخزينها واستعمالها.
Le président Clinton a dit clairement qu'il était fermement attaché à l'idée de conclure au plus vite un accord mondial et complet interdisant la production, le transfert, le stockage et l'emploi des mines terrestres antipersonnel.
وقد بين الرئيس كلينتون التزامه الثابت بأن يبرم في أقرب وقت ممكن اتفاقاً عالمياً شام يحظر إنتاج الغام البرية المضادة لفراد ونقلها وتخزينها واستخدامها.
Grâce à cette révision, les États-Unis peuvent honorer encore mieux l'engagement qu'ils ont pris de contrôler comme il convient le transfert, le stockage et l'emploi de certains agents et toxines par des laboratoires dans le pays.
وهذه القواعد المنقحة ما هي إلا مواصلة تنفيذ التزام الولايات المتحدة بكفالة الإشراف السليم على نقل وتخزين واستخدام المواد والتكسينات البيولوجية المختارة في المختبرات في جميع أنحاء البلد.
Le Gouvernement albanais est déterminé à accroître sa capacité nationale dans le domaine du contrôle des armes légères au moyen de mesures simultanées et intégrées sur le transfert, le stockage et la destruction de ces armes.
ولا تزال حكومة ألبانيا مصممة على زيادة قدرتها الوطنية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال مختلف التدابير المتزامنة والمتكاملة المتعلقة بالنقل وإدارة المخزونات وتدميرها.
ii) la production, l'importation, l'exportation, le transport, la possession, le traitement, le retraitement, la vente, le transfert, le stockage ou l'élimination des substances nucléaires
'2' إنتاج المواد النووية أو استيرادها أو تصديرها أو نقلها أو حيازتها أو تجهيزها وإعادة تجهيزها أو بيعها أو نقلها أو تخزينها أو التخلص منها.
Grâce à leur coopération, la production, le transfert, le stockage et l'emploi des mines antipersonnel ont décru, des milliers d'hectares ont été déminés et le nombre des accidents et des victimes des mines a diminué en conséquence.
وبفضل تعاون هذه الجهات الفاعلة المختلفة، أمكن خفض إنتاج ونقل وتخزين واستعمال الألغام المضادة للأفراد، كما تم تطهير ملايين الأمتار المربعة من الأراضي من الألغام.

نتائج أخرى

Le Mexique estime nécessaire d'interdire totalement la dissémination, le transfert, la fabrication ou le stockage de mines terrestres antipersonnel.
وترى المكسيك ضرورة فرض حظر شامل على وزع ونقل وانتاج وتخزين الغام البرية المضادة لفراد.
L'emploi, le transfert, l'acquisition, le stockage et la conservation des munitions suivantes sont interdits conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 4:
يُحظر وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 4 استعمال الذخائر العنقودية التالية أو نقلها أو حيازتها أو تخزينها أو الاحتفاظ بها:
Contrôles juridiques sur le transfert, la production et le stockage de matières, d'équipements et de technologies connexes sensibles
الضوابط القانونية لنقل وإنتاج وتخزين المواد الحساسة والمعدات والتكنولوجيات المتصلة بهذه المواد.
La fabrication, le transfert ou le stockage de composants inscrits au tableau 2 sont interdits.
4 - يحظر تصنيع ونقل وتخزين المكونات المدرجة في الجدول 2.
C'est pourquoi la fabrication, le transfert et le stockage des armes légères sont nécessaires pour des objectifs légaux et légitimes.
ولذا، فإن صنعها ونقلها وتكديسها أمر مطلوب لأغراض قانونية ومشروعة.
Tous ces arguments militent en faveur de l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant qui règle efficacement l'emploi, la production, le transfert, le commerce et le stockage des munitions en grappe par des mesures préventives ciblées.
وأشار إلى أن كل هذه الحجج تدل على أن هناك ضرورة لوضع صك دولي ملزم قانونا ينظم بصورة فعالة استعمال وإنتاج ونقل وتجارة وتخزين الذخائر العنقودية عن طريق تدابير وقائية مستهدفة.
Il est donc constructif et nécessaire d'en interdire la mise au point, l'emploi, le transfert, la fabrication et le stockage.
Il importe au plus haut point que les États mettent sur pied sans plus attendre un instrument international qui interdise l'emploi, la production, le transfert et le stockage des munitions en grappe.
كما أضاف أنه من المهم للغاية أن تضع الدول بدون تأخير صكا دوليا يحظر استعمال وإنتاج ونقل وتخزين الذخائر العنقودية.
i) Il doit interdire l'emploi, la production, le transfert et le stockage des munitions en grappe, tels que ces éléments ont été définis;
'1' حظر استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وتكديسها، بحسب تعريف هذه المفاهيم؛
La fabrication, le transfert ou le stockage de composants inscrits au tableau 3 ne sont autorisés que conformément aux dispositions établies par l'Agence.
6 - يسمح بتصنيع أو نقل أو تخزين المكونات المدرجة في الجدول 3 بما يتفق والأحكام التي حددتها الوكالة فقط.
interdira l'emploi, la production, le transfert et le stockage d'armes à sous-munitions qui provoquent des dommages inacceptables à la population civile,
'1' حظر استعمال وإنتاج ونقل وتخزين الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا للمدنيين لا يمكن قبوله؛
Cent cinquante États l'ont reconnu et ont interdit l'utilisation, la production, le transfert et le stockage de cette arme terrible.
وقد أقرت 150 دولة بهذا، وحرَّمت قانونا استخدام وإنتاج ونقل وتكديس هذا السلاح المروع.
Il est indispensable d'enregistrer des progrès dans le processus d'Oslo, pour l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant interdisant l'emploi, la production, le transfert et le stockage des armes à sous-munitions.
ومن الأهمية الملحة أن نحرز تقدما في عملية أوسلو الرامية إلى صياغة صك ملزم قانونا لحظر استعمال وإنتاج وبيع وتخزين الذخائر العنقودية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 629452. المطابقة: 7. الزمن المنقضي: 1179 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo