التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le transfert et le stockage" في العربية

ونقلها وتخزينها
ونقلها وتكديسها
ونقل وتخزين
Elle est convaincue que le moment est venu d'adopter un nouveau protocole, qui limiterait la production, l'emploi, le transfert et le stockage des armes à sous-munitions et qui aurait sur le terrain un impact immédiat, durable et significatif.
وهي مقتنعة بأن الأوان قد حان لاعتماد بروتوكول جديد يحد من إنتاج الذخائر العنقودية واستخدامها ونقلها وتخزينها، ويؤثر في الميدان تأثيراً مباشراً ودائماً وذا شأن.
La Convention interdit l'utilisation, la fabrication, le transfert et le stockage de ces armes et crée un cadre de travail pour la coopération, l'aide aux victimes, le déminage des zones touchées et la destruction des stocks.
وتحظر هذه الاتفاقية استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وتخزينها، وتضع إطارا للتعاون ومساعدة الضحايا وإزالة الألغام من المناطق الملوثة وتدمير الترسانات.
C'est pourquoi la fabrication, le transfert et le stockage des armes légères sont nécessaires pour des objectifs légaux et légitimes.
ولذا، فإن صنعها ونقلها وتكديسها أمر مطلوب لأغراض قانونية ومشروعة.
Son objectif est de conclure un instrument juridiquement contraignant qui interdise l'utilisation, la production, le transfert et le stockage de munitions à dispersion qui causent des torts inacceptables aux civils, et qui comprenne des dispositions sur la coopération et l'assistance.
ويتمثل هدف الاتحاد الأوروبي في إبرام صك ملزم قانونا يحظر استخدام الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا غير مقبول للسكان المدنيين، وإنتاجها ونقلها وتكديسها، وفي إدراج أحكام بشأن التعاون وتقديم المساعدة.
Il importe au plus haut point que les États mettent sur pied sans plus attendre un instrument international qui interdise l'emploi, la production, le transfert et le stockage des munitions en grappe.
كما أضاف أنه من المهم للغاية أن تضع الدول بدون تأخير صكا دوليا يحظر استعمال وإنتاج ونقل وتخزين الذخائر العنقودية.
interdira l'emploi, la production, le transfert et le stockage d'armes à sous-munitions qui provoquent des dommages inacceptables à la population civile,
'1' حظر استعمال وإنتاج ونقل وتخزين الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا للمدنيين لا يمكن قبوله؛
L'adoption d'un instrument international juridiquement contraignant qui interdit l'utilisation, la production, le transfert et le stockage d'armes à sous-munitions représente un pas important vers une plus grande sécurité pour les civils en période de conflit armé dans de nombreuses régions du monde.
ويشكل إبرام صكّ دولي ملزم قانوناً، يحظر استخدام وإنتاج ونقل وتخزين الذخائر العنقودية، خطوة هامة نحو تعزيز أمن المدنيين في الصراعات في العديد من مناطق العالم.
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont mis au point un programme multilatéral de contrôle des mines terrestres antipersonnel afin de réglementer la production, le transfert et le stockage de ces armes.
إن الويات المتحدة والمملكة المتحدة وضعتا برنامجا متعدد اطراف لمراقبة الغام البرية المضادة لفراد بغية تنظيم انتاج هذه اسلحة ونقلها وتخزينها.
Cette convention interdit l'emploi, la fabrication, le transfert et le stockage de ces armes et établit un cadre de coopération et d'assistance pour les victimes des armes à sous-munitions, leur famille et communautés, le déblaiement des zones touchées et la destruction des stocks.
إن الاتفاقية تحظر استخدام وإنتاج ونقل وتخزين تلك الذخائر وتنص على إطار عمل للتعاون ومساعدة ضحايا الذخائر العنقودية وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية وتطهير المناطق الملوثة وتدمير المخزونات.
L'UE se félicite du soutien accru des États à la Convention sur les armes à sous-munitions, qui en interdit l'usage, la production, le transfert et le stockage.
ويود الاتحاد الأوروبي أن يوصي الدول بزيادة دعمها لاتفاقية الذخائر العنقودية التي تحظر استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وتخزينها.
Plus de la moitié des États Membres de l'ONU ont repris à leur compte l'interdiction totale dont elle frappe l'utilisation, la production, le transfert et le stockage d'armes à sous-munitions, moins de six ans après son ouverture à la signature.
وقد انضم أكثر من نصف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الحظر المفروض على جميع أنواع استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وتخزينها، في غضون أقل من ست سنوات منذ فتح الاتفاقية للتوقيع.
i) Il doit interdire l'emploi, la production, le transfert et le stockage des munitions en grappe, tels que ces éléments ont été définis;
'1' حظر استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وتكديسها، بحسب تعريف هذه المفاهيم؛
Cent cinquante États l'ont reconnu et ont interdit l'utilisation, la production, le transfert et le stockage de cette arme terrible.
وقد أقرت 150 دولة بهذا، وحرَّمت قانونا استخدام وإنتاج ونقل وتكديس هذا السلاح المروع.
Il est indispensable d'enregistrer des progrès dans le processus d'Oslo, pour l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant interdisant l'emploi, la production, le transfert et le stockage des armes à sous-munitions.
ومن الأهمية الملحة أن نحرز تقدما في عملية أوسلو الرامية إلى صياغة صك ملزم قانونا لحظر استعمال وإنتاج وبيع وتخزين الذخائر العنقودية.
L'Autriche pense que cet instrument devrait interdire l'utilisation, la production, le transfert et le stockage de ces armes.
وتؤمن النمسا بأن هذا الصك ينبغي أن يحظر استعمال وإنتاج ونقل وتخزين الذخائر العنقودية.
Notre objectif est d'adopter un instrument juridiquement contraignant interdisant l'utilisation, la production, le transfert et le stockage de ces armes qui causent des blessures inacceptables aux civils.
وهدفنا هو إبرام صك ملزم قانوناً يحظر استعمال وإنتاج ونقل وتكديس الذخائر العنقودية التي تسبب ضرراً غير مقبول للمدنيين.
Cet instrument devra interdire l'emploi, la production, le transfert et le stockage des armes à sous-munitions, qui infligent des souffrances inacceptables aux civils, et comporter des dispositions sur la coopération et l'assistance.
ومن شأن مثل هذا الصك أن يحظر استخدام وإنتاج ونقل وتكديس الذخائر العنقودية التي تسببت في أذى غير مقبول للمدنيين ويتضمن أحكاماً تتعلق بالتعاون والمساعدة.
Le Pérou maintient sa décision d'oeuvrer ici et dans d'autres instances internationales à la conclusion d'un accord international interdisant l'emploi, la production, le transfert et le stockage de mines terrestres antipersonnel.
وتتمسك بيرو بقرارها بالعمل في هذا المحفل وسائر المحافل الدولية من أجل التوصل إلى اتفاق دولي يحظر استخدام الغام البرية المضادة لفراد أو إنتاجها أو نقلها أو تكديسها.
Comme je viens de le dire, cet instrument interdirait l'emploi, la production, le transfert et le stockage des munitions à dispersion qui causent des préjudices inacceptables aux civils.
تؤيد النمسا بقوة عملية أوسلو وهي ملتزمة بالسعي إلى اعتماد صك قانوني ملزم بحلول عام 2008 من شأنه، كما أسلفت، حظر استعمال وإنتاج ونقل وتكديس الذخائر العنقودية التي تلحق أضرارا غير مقبولة بالسكان المدنيين.
Il est juridiquement et moralement impératif de prendre sans tarder des mesures pour maîtriser la fabrication, le transfert et le stockage de ces armes, responsables de la majorité des victimes et des atrocités des conflits.
ولا بد من الناحية القانونية والأخلاقية أن نتخذ إجراءات فورية لضبط إنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها نتكديسها، وهي الأسلحة التي تسبب الجزء الأكبر من الإصابات والاعتداءات الناجمة عن الصراعات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 21. المطابقة: 21. الزمن المنقضي: 70 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo