التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "lenteur" في العربية

بحث lenteur في: تعريف مرادفات

اقتراحات

la lenteur 2155
451
162
En outre, de nombreuses communications soulignaient la lenteur du décaissement des fonds.
78- وبالإضافة إلى ذلك، أبرزت عدة بيانات بطء صرف الأموال.
Elle souligne la lenteur des procédures d'instruction et de jugement.
كما أكد على بطء إجراءات التحقيق القضائي والمحاكمة().
f) Perte de productivité due à la lenteur des prestations.
(و) انخفاض الإنتاجية من جراء تباطؤ تقديم الخدمات.
b) Accroître la transparence du système judiciaire et régler le problème de la lenteur des procédures judiciaires.
(ب) تعزيز شفافية الجهاز القضائي وإيجاد حل لمشكلة تباطؤ الإجراءات القانونية؛
Des problèmes tenant à la lenteur de la procédure judiciaire continuent d'être signalés.
45- ولا يزال الإبلاغ جارياً عن مشاكل طول الإجراءات القضائية.
Des perspectives d'emploi entravées par la lenteur des gains de la productivité du travail
آفاق العمالة ومعيقاتها الناتجة عن بطء تحقق المكاسب في إنتاجية العمل
Un autre problème est la lenteur des procédures judiciaires.
وهناك مشكلة أخرى هي بطء اجراءات القضائية.
La lenteur des discussions en cours sur ce dispositif doit être notée.
ويجب الإشارة إلى بطء المحادثات الجارية بشأن هذه الآلية().
surpopulation carcérale du fait entre autres de la lenteur de traitements des procédures ;
اكتظاظ السجون لأسباب منها بطء معالجة الدعاوى؛
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.
وهذا هو السبب في بطء وتيرة الإصلاحات.
Cet échec est dû pour l'essentiel à la lenteur des négociations sur l'Agenda pour le développement.
ويعزى فشلها هذا إلى بطء المفاوضات المتعلقة بخطة التنمية.
Le taux de chômage est élevé et la lenteur du développement des grands secteurs industriels est source de mécontentement.
فمعدل البطالة مرتفع، كما أن بطء تطور الفروع الرئيسية للصناعة يسبب التذمر.
la lenteur et la complexité des procédures judiciaires, faible accessibilité des citoyens à la Justice ;
بطء الإجراءات القضائية وطابعها المعقد، وندرة فرص لجوء المواطنين إلى القضاء؛
Depuis le début du mois de mai, nous constatons une lenteur dans le processus de rapatriement.
فمنذ أوائل أيار/مايو ونحن نلاحظ تباطؤ في عملية إعادة اللاجئين.
g) Les difficultés de communication dues à la lenteur et aux défaillances occasionnelles des services Internet.
(ز) محدودية الاتصالات بسبب بطء خدمات الإنترنت، وعدم انتظامها أحياناً.
La faiblesse de l'investissement intérieur est un des facteurs qui expliquent la lenteur de la croissance dans nombre de pays africains.
17 - يُعد انخفاض الاستثمار المحلي من بين العوامل التي تفسر بطء النمو في العديد من البلدان الأفريقية.
La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.
وإن البطء المسجل في استحداث نقاط تجارية في أفريقيا يشكل مصدراً للقلق.
La lenteur de la naturalisation complique la situation.
٧ - كذلك، فإن بطء إجراءات التجنس يعمل على تفاقم الوضع القائم.
La principale raison de la lenteur du développement économique est le manque d'eau.
والسبب الرئيسي لبطء التنمية اقتصادية هو نقص المياه.
La lenteur persistante de leur croissance reflète la vulnérabilité de l'économie mondiale.
ويعود استمرار نموها البطيء إلى حساسية اقتصاد العالمي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1830. المطابقة: 1830. الزمن المنقضي: 185 دقائق.

la lenteur 2155

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo