التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni" في العربية

Devant cette coopération, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont lancé une attaque militaire de grande envergure le 16 décembre 1998.
وفي مقابل هذا التعاون شنت الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا عدوانا عسكريا واسع النطاق بتاريخ 16/12/1998.
À une séance publique tenue le 19 mai, le Conseil a entendu le dernier exposé trimestriel présenté par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni en application de la résolution 1483.
وفي جلسة مفتوحة معقودة في 19 أيار/مايو، استمع المجلس إلى آخر إحاطة إعلامية ربع سنوية من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة بموجب القرار 1483.
Je voudrais à ce stade rappeler la grave détérioration des conditions de vie du peuple iraquien en raison de la guerre constante livrée contre ce pays depuis 12 ans par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni.
ولا بد أن نُذكر عند هذه النقطة بالتدهور الخطير الذي وصلت إليه حالة الشعب العراقي بسبب حالة الحرب المستمرة ضده منذ 12 عاما من قبل الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا.
Des consultations officieuses entamées avec les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ont abouti à un accord au sujet de la résolution relative aux petits territoires insulaires et le Comité spécial espère que cette coopération sera renforcée.
وقد أسفرت المشاورات غير الرسمية التي بدأت مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ومع الويات المتحدة امريكية، عن الوصول إلى اتفاق بشأن القرار المتعلق باقاليم الجزرية الصغيرة، وإن اللجنة الخاصة تأمل في تعزيز هذا التعاون.
Outre le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni, 10 pays de la région d'Amérique latine et des Caraïbes étaient représentés.
وقد مُثِّل في هذه الحلقة عشرة بلدان من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي فضلا عن كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
Chef de la délégation indienne chargé d'examiner, avec l'Allemagne, le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni, diverses questions d'ordre juridique.
رئيس الوفد الهندي في مناقشة مختلف المسائل القانونية مع الويات المتحدة امريكية والمملكة المتحدة وكندا وألمانيا.
En 1994, la Fédération de Russie, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni se sont engagés à respecter son indépendance et sa souveraineté et, en particulier, à ne pas exercer sur lui de pression économique.
وفي عام 1994، تعهد الاتحاد الروسي، والولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة باحترام استقلال بيلاروس وسيادتها، وعدم ممارسة ضغوط اقتصادية عليها على وجه الخصوص.
La délégation de la Papouasie-Nouvelle-Guinée espère que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni feront preuve du même esprit constructif qui a toujours été démontré par la Nouvelle-Zélande et la France.
وأعرب عن أمله في أن تبدي الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة نفس الروح البناءة التي تبديها نيوزيلندا وفرنسا باستمرار.
Prend note de la décision que le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ont prise de fermer leurs bases militaires respectives aux Bermudes en 1995;
٥ - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والويات المتحدة امريكية بإغق القواعد العسكرية لكل منها في برمودا في عام ١٩٩٥؛
Ces commentaires transmis par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord au moment de l'examen de leur rapport par le Comité sont reproduits à l'annexe VI du présent rapport.
وترد هذه التعليقات، التي قدمتها الويات المتحدة امريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عند نظر اللجنة في تقريريهما، في المرفق السادس لهذا التقرير.
Premièrement, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni savent plus que quiconque, que la Libye n'a rien à voir avec cet accident tragique et regrettable.
أو، تعرف الويات المتحدة وتعرف المملكة المتحدة أكثر من غيرهما أن ليبيا عقه لها البتة بهذه الحادثة اليمة المؤسفة.
Dans ce contexte, le représentant de la France a informé le Comité sur l'initiative conjointe que son pays, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni mènent en vue de renforcer les capacités africaines dans le maintien de la paix.
٥٧ - وفي هذا السياق أبلغ ممثل فرنسا اللجنة بالمبادرة المشتركة بين بلده والويات المتحدة امريكية والمملكة المتحدة من أجل تعزيز القدرات افريقية في مجال حفظ السم.
Le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus exprime sa profonde inquiétude au sujet des attaques de missiles lancées par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni contre des objectifs situés dans les banlieues sud-ouest de Bagdad.
تعرب وزارة خارجية جمهورية بيلاروس عن بالغ قلقها لهجوم الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة بالصواريخ على أهداف في الضواحي الجنوبية الغربية لبغداد.
Ainsi donc, les garanties de sécurité de l'Ukraine prévues dans le Mémorandum de Budapest en date du 5 décembre 1994 sont confirmées par les États signataires que sont la Fédération de Russie, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni.
وبالتالي، أكّدت البلدان الموقعة على مذكرة بودابست، وهي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة، بتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1994، ضمانات الأمن المقدمة لأوكرانيا.
Une enquête a été menée auprès de jeunes dans neuf pays, dont les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour recueillir des opinions sur les armes nucléaires et leurs conséquences humanitaires.
52 - وأُجري استقصاء في تسعة بلدان، منها الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، استهدف الشباب لاستطلاع آرائهم حول الأسلحة النووية وعواقبها الإنسانية.
À cet égard, l'ONUDI a tenu un certain nombre de réunions avec des États non membres, dont l'Australie, le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.
وفي هذا الصدد، عقدت اليونيدو عدداً من الاجتماعات مع الدول غير الأعضاء، بما في ذلك أستراليا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
Les forces armées jamaïcaines ont pour mission de donner l'alerte rapide à d'autres États aux termes d'accords et d'arrangements bilatéraux particuliers (conclus notamment avec la Colombie, Cuba, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni).
16 - تضطلع قوة الدفاع عن جامايكا بالمسؤولية عن توفير الإنذار المبكّر للدول الأخرى بموجب اتفاقات وترتيبات ثنائية محددة (بينها كوبا وكولومبيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة).
L'orateur espère à ce titre que les deux autres grandes puissances administrantes, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, suivront cette voie pour tous les territoires demeurant sous leur juridiction.
وأعرب عن أمله في هذا الصدد في أن تحذو حذوهما الدولتان الكبيرتان الأخريان القائمتان بالإدارة، ألا وهما الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، فيما يتعلق بالأقاليم التي لا تزال خاضعة لهما.
Le 12 janvier 2007, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ont présenté au Conseil de sécurité un projet de résolution sur la situation des droits de l'homme et des droits politiques au Myanmar.
32- وفي 12 كانون الثاني/يناير 2007، قدمت الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية مشروع قرار بشأن حالة حقوق الإنسان والحقوق السياسية في ميانمار.
L'aide multilatérale aux projets concernant les migrations internationales et le développement a atteint le chiffre d'environ 250 millions de dollars; les principaux donateurs sont notamment la Commission européenne, l'Espagne, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni.
وأشارت إلى أن المساعدة المتعددة الأطراف للمشاريع المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية بلغت حوالي 250 مليونا من الدولارات، وإلى أن إسبانيا، والمفوضية الأوروبية، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة ما برحت من بين المانحين الرئيسيين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 48762. المطابقة: 41. الزمن المنقضي: 947 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo