التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "les buts" في العربية

بحث les buts في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

661
504
109
Ce mécanisme devrait pouvoir atteindre les buts ci-après :
وهذه الية يجب أن تكون قادرة على تحقيق اهداف التالية:
Intégrer les buts et les stratégies visant à éliminer la pauvreté aux efforts de réforme des structures financières internationales;
إدماج أهداف واستراتيجيات القضاء على الفقر في مهمة إصح الهيكل المالي الدولي؛
De promouvoir la coopération internationale pour atteindre les buts de la présente Convention.
وتعزيز التعاون الدولي من أجل تحقيق مقاصد هذه الاتفاقية.
i) les buts et les caractéristiques de la bibliothèque scolaire;
'١' أهداف المكتبة المدرسية ومواصفاتها؛
Comptabilité entre les buts propres de l'ONG et l'objectif du projet
التوافق بين أهداف المنظمة غير الحكومية والغرض من المشروع
Le Comité élaborait actuellement son premier commentaire général concernant les buts de l'éducation.
وتُعِد تلك اللجنة أيضا تعليقها العام الأول بشأن أهداف التعليم.
Aligner les travaux des comités nationaux d'UNIFEM sur les buts et stratégies de l'organisation.
مواءمة عمل اللجان الوطنية التابعة للصندوق مع أهداف المنظمة واستراتيجياتها
Le Comité accueille avec satisfaction les renseignements détaillés fournis dans le rapport concernant les buts de l'éducation.
493- ترحب اللجنة بالمعلومات التفصيلية التي وردت في التقرير بشأن أهداف التعليم.
La grève doit respecter le principe de la proportionnalité entre les buts recherchés et les moyens utilisés.
يجب أن يحترم اضراب مبدأ التناسب بين اهداف المقصودة والوسائل المستخدمة.
Le Gouvernement brésilien estime que beaucoup peut être fait pour servir les buts de la zone.
وتعتقد حكومة البرازيل أنه يمكن إنجاز الكثير لتعزيز أهداف المنطقة.
La collaboration implique un accord sur les buts poursuivis et les moyens de les atteindre.
٣١ - ويستلزم التعاون اتفاق على أهداف تنشد ووسائل لتحقيقها.
Des activités opérationnelles ont également été menées par les organisations non gouvernementales afin de servir les buts du Sommet au niveau local.
كما اضطلعت المنظمات غير الحكومية بأنشطة تنفيذية لدعم أهداف مؤتمر القمة على المستوى الميداني.
On s'emploie à intégrer les buts de la politique d'émancipation dans les politiques générales.
ويجري البحث عن طرق لدمج أهداف سياسة التحرر في السياسة العامة الرئيسية.
Ce que je souhaite souligner aujourd'hui, ce sont les buts de notre session extraordinaire.
إن ما أود التشديد عليه اليوم هو أهداف دورتنا استثنائية.
1991-1993 : Réalisation d'un consensus entre les organismes sur les buts et les indicateurs.
١٩٩١-١٩٩٣: توافق اراء العالمي فيما بين الوكات بصدد اهداف والمؤشرات.
Conjointement avec d'autres membres de la communauté internationale, les Maldives s'emploieront à faire respecter et à promouvoir les buts des Nations Unies.
وبالتعاون مع أعضاء آخرين في المجتمع الدولي، ستعمل ملديف على تأييد وتدعيم أهداف الأمم المتحدة.
c) Elle devrait comporter des dispositions expliquant ou énumérant les buts ou objectifs de la convention;
(ج) ينبغي أن تتضمن أحكاما توضّح أو تسرد أهداف الاتفاقية أو أغراضها؛
Cela dit, les dispositions pénales en vigueur et la compétence que la Constitution fédérale confère au Gouvernement sont suffisantes pour atteindre les buts de l'article 20.
غير أن الأحكام الجنائية السارية والصلاحيات التي يخولها الدستور الاتحادي للحكومة كافية لتحقيق أهداف المادة 20.
Il apparaît clairement que les buts visés par les initiatives conjointes de lutte contre la crise sont complémentaires.
14 - وثمة دليل واضح على أن أهداف المبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات متكاملة فيما بينها.
i) les principes et les buts du service social scolaire;
'١' أسس وأهداف الخدمة اجتماعية والمدرسية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1782. المطابقة: 1782. الزمن المنقضي: 279 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo