التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "les chevauchements" في العربية

بحث les chevauchements في: مرادفات
ازدواجية
ازدواج
تداخل
أوجه التداخل
التداخل بين
مجات التداخل
تكرار
تداخلات

اقتراحات

296
282
57
Il faudrait poursuivre une politique orientée vers l'action tout en évitant les chevauchements.
وينبغي تطبيق سياسة عملية المنحى والحرص على تجنب ازدواجية.
Les projets conjoints diminuent le volume des ressources à accorder par chaque organisation tout en suscitant des synergies bénéfiques et en évitant les chevauchements.
فالمشاريع المشتركة تخفف على كل منظمة عبء الطلبات على الموارد بينما تولد تآزراً مفيداً وتتجنب ازدواجية.
Soucieuses d'harmoniser leurs activités en évitant les chevauchements, ces organisations ont créé un Comité de coordination des organisations du Pacifique Sud, essentiellement chargé de coordonner les programmes régionaux.
وعمدت المنظمات المذكورة، بغية تفي ازدواج أنشطتها وتنسيقها، إلى إنشاء لجنة التنسيق فيما بين منظمات جنوب المحيط الهادئ، التي من مهامها الأساسية تنسيق البرامج اقليمية.
Le processus d'agrément des fournisseurs doit être simplifié et rationalisé, il faut faciliter les échanges d'informations sur les pratiques optimales et éliminer les chevauchements d'efforts entre les différents services responsables des achats.
ويجب تبسيط عملية تسجيل البائعين وترشيدها، كما يجب زيادة تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات، ويتعين القضاء على ازدواج الجهود بين دوائر المشتريات.
Il n'était pas dans son intention de restreindre les domaines d'application, mais simplement d'éviter dans toute la mesure possible les chevauchements ou doubles emplois dans les efforts.
ولم تكن النية من ذلك تقييد مجات التطبيق وإنما ببساطة تفادي أي تداخل أو ازدواجية في الجهود، قدر امكان.
Ce montant tient compte d'une majoration de 0,5 % pour les chevauchements à l'occasion des relèves (45800 dollars).
كما يشمل تقدير التكلفة عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة أثناء التناوب)٨٠٠ ٤٥ دور(.
Il a donc été demandé au Secrétariat d'apporter des éclaircissements sur les chevauchements apparents.
ومن ثم، طلب من امانة العامة توفير معلومات بشأن ازدواجية الظاهرة في المهام.
La rationalisation du mécanisme intergouvernemental de la Commission a également été approuvée en vue de réduire le nombre des organes subsidiaires et la fréquence des réunions, d'éliminer les chevauchements et de promouvoir la coordination.
كما توفر الدعم أيضا لتبسيط الية الحكومية الدولية للجنة بغرض خفض عدد الهيئات الفرعية وتواتر اجتماعات والقضاء على ازدواجية وتعزيز التنسيق.
Il est donc recouru de façon croissante à la coopération entre organisations en vue de diminuer les chevauchements, de favoriser les synergies et d'assurer la complémentarité des activités de programme entreprises indépendamment.
ومن ثم، فإن التعاون فيما بين المنظمات يجري استخدامه بشكل متزايد للتقليل من ازدواجية في العمل وتيسير التآزر وتحقيق التكامل بين آحاد انشطة البرنامجية.
Ils devraient permettre d'éliminer les chevauchements dans les services d'appui administratifs, et les programmes faisant double emploi.
وينبغي لها أن تساعد على القضاء على ازدواجية في خدمات الدعم اداري وعلى تداخل البرامج.
La Commission part du principe que l'utilisation des ressources humaines, matérielles et financières doit être optimale et qu'il faut éviter par tous les moyens les chevauchements d'efforts.
١١ - وتنطلق اللجنة من مبدأ أنه يجب استخدام الموارد البشرية والمادية والمالية أمثل استخدام، مع تفادي ازدواج الجهود بكل الوسائل الممكنة.
L'introduction ne fournissait aucune indication quant aux efforts déployés pour éliminer les chevauchements en matière de programmes ou sur le plan administratif, comme le demandait l'Assemblée générale dans sa résolution 56/253.
كما أشير إلى عدم وجود أي إشارات في المقدمة إلى الجهود الرامية إلى القضاء على ازدواجية البرامج أو الازدواجية الإدارية، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/253.
d) Identifier les chevauchements ou les incohérences entre les différents instruments;
)د(استبانة أوجه التداخل أو التضارب فيما بين الصكوك المختلفة؛
Façon de prendre en compte les chevauchements ou synergies entre différentes politiques et mesures;
كيف يفسّر التداخل أو التآزر بين مختلف السياسات والتدابير؛
Réduire les chevauchements entre ordres du jour des organes intergouvernementaux
الحد من التداخل في جدول أعمال الهيئات الحكومية الدولية
Réduire les chevauchements entre ordres du jour du Conseil économique et social et des Deuxième et Troisième Commissions
تقليص التداخل في جداول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنتين الثانية والثالثة
a) De rechercher les doublons et les chevauchements et de proposer des améliorations;
أ) تحديد حالات الازدواج أو التداخل والتوصية بتحسين النص؛
Réduire les chevauchements en assurant l'accès à un inventaire complet des projets et du matériel;
تقليل الفائض بإتاحة إمكانية الوصول إلى مخزون شامل من المشاريع والأصول
Le Comité a été informé que le Secrétariat continuerait d'examiner les chevauchements et doubles emplois.
وأُبلغت اللجنة بأن امانة العامة ستواصل استعراض تداخل العمل وازدواجه.
Rationaliser les activités, éviter les doubles emplois ou les chevauchements et favoriser l'efficacité
ترشيد الأنشطة، وتفادي الازدواجية والتداخل وتعزيز الفعالية
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 386. المطابقة: 386. الزمن المنقضي: 203 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo