التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "les doutes" في العربية

اقتراحات

61
Tu as assez de visas sur ton passeport pour écarter les doutes.
لديك مايكفي من الأختام في جواز سفرك لإبعاد الشكوك
Exactement ! Il essaie d'éloigner les doutes de lui.
بالضبط، إنه يحاول أن يبعد الشكوك عن نفسه
Il est clair que les doutes subsistant sur une question aussi fondamentale devraient être résolus.
ومن الواضح أنه ينبغي إزالة الشكوك التي تكتنف مسألة أساسية بهذا القدر.
Tant que les autorités sud-coréennes refusent d'accepter nos inspecteurs, les doutes continueront de croître dans cette affaire.
وما دامت سلطات كوريا الجنوبية ترفض قبول فريقنا للتفتيش، سيستمر ازدياد الشكوك فيما يتعلق بهذه القضية.
Nous avons fait de notre mieux pour dissiper les doutes.
وقد بذلنا قصارى جهدنا لتبديد الشكوك.
Mais cette situation est compensée par un énorme avantage : les doutes éventuels quant aux normes juridiques à appliquer aux océans peuvent être dissipés.
ولكن تم التعويض عن هذا الوضع بميزة هائلة مؤداها أنه يمكن إزالة الشكوك المحتملة فيما يتعلق بالقواعد القانونية التي تطبق على المحيطات.
Cependant, nonobstant les doutes de sa délégation, l'Allemagne a incorporé le principe aut dedere aut judicare dans son Code pénal.
وقال إنه بصرف النظر عن الشكوك التي تخامر وفده، فإن ألمانيا قد أدخلت مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في قانونها الجنائي.
De plus, a-t-on ajouté, elle limiterait les doutes quant à la version choisie du Règlement.
وقيل أيضا إن ذلك الخيار يقلل من الشكوك المتعلقة بالصيغة المختارة من القواعد.
Une telle situation ne fait que confirmer les doutes émis quant à la véritable intention de certains de progresser sur le volet du désarmement.
وهذا الوضع إنما يؤكد الشكوك التي تدور حول صدق نية بعض البلدان في إحراز تقدم على درب نزع السلاح.
Le débat sur la question devra se poursuivre à l'Assemblée générale afin d'entendre tous les avis et de dissiper les doutes.
ويجب مواصلة المناقشة المستفيضة بشأنه في الجمعية العامة بغية الاستماع إلى مختلف الآراء وتبديد الشكوك.
Étant donné les doutes exprimés quant à l'opportunité de créer la catégorie juridique des déclarations interprétatives conditionnelles, ces directives étaient inacceptables pour une délégation.
304 - ذكر أحد الوفود أنه بالنظر إلى الشكوك المعرب عنها حول سبب إنشاء فئة قانونية منفصلة للإعلانات التفسيرية المشروطة، فإن هذه المبادئ التوجيهية غير مقبولة لديه.
Le même jour, c'est-à-dire le 1er août 2004, les doutes ont été levés quant à l'interprétation des dispositions de l'article 73 du Code pénal concernant les confiscations.
واعتبارا من التاريخ ذاته، أي 1 آب/أغسطس 2004، أُزيلت الشكوك أيضا فيما يتعلق بتفسير الحكم الوارد في المادة 73 من القانون الجنائي بشأن مصادرة شيء ما.
On a également dit que le nouveau paragraphe 7 pourrait avoir un rôle éducatif utile en dissipant les doutes qui pourraient naître quant à l'effet juridique d'un accusé de réception.
٨٥ - وأعرب عن رأي آخر مفاده أن الفقرة الجديدة)(٧ يمكن أن تخدم غرضا تعليميا مفيدا بتبديد الشكوك التي قد توجد حول اثر القانوني قرار باستم.
Tels sont les doutes que, je l'avoue, ma délégation aura beaucoup de difficultés à expliquer au Gouvernement espagnol.
هذه هي الشكوك التي أُقِر بأن وفدي سيجد صعوبة كبيرة في شرحها لحكومته.
Il a également été dit que les projets de directive aidaient à dissiper les doutes sur la nature - qui n'avait guère été définie auparavant - de certaines déclarations unilatérales concernant des traités.
287 - وقيل أيضا إن مشروع المبادئ التوجيهية ساعد على إزالة الشكوك حول طبيعة بعض البيانات الانفرادية بشأن معاهدات، نادرا ما كانت تحظى بإيضاحات.
De même, prendre en considération d'autres articles pouvait dissiper les doutes quant à la signification exacte du terme «désavantage».
وبنفس الطريقة فإن النظر في المواد الأخرى يمكن أن يبدد الشكوك حول المعنى المحدد للفظة "الحرمان".
Afin de lever les doutes que l'on pourrait avoir sur ce point, M. Hurd annonce que le Royaume-Uni a cessé de produire des matières fissiles destinées à des engins explosifs.
وبغية إزالة الشكوك التي يمكن أن تراود المرء إزاء هذه النقطة، أعلن السيد هيرد أن المملكة المتحدة قد أوقفت انتاج المواد انشطارية المخصصة لجهزة التفجيرية.
En définitive, malgré les doutes exprimés par certains membres, dont le Rapporteur spécial de l'époque, aucune modification n'a été apportée à l'article 39.
وكانت النتيجة أنه، رغم الشكوك التي أعرب عنها بعض اعضاء بما في ذلك المقرر الخاص آنذاك، لم يجر إدخال أي تغيير على المادة ٣٩.
Malgré les doutes et les difficultés qui nous attendent, l'espoir et l'optimisme des derniers mois persistent.
وبالرغم من الشكوك والتحديات العسيرة المقبلة، لا يزال الأمل والتفاؤل اللذان سادا في الأشهر الماضية باقيين.
Le manque d'initiatives en Bosnie a renforcé les doutes quant à l'aptitude de l'ONU à résoudre les conflits.
فعدم اتخاذ إجراء في البوسنة عزز الشكوك في قــدرة امم المتحدة على التعامل مع الصراعات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 331. المطابقة: 331. الزمن المنقضي: 195 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo