التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "les progrès scientifiques et techniques" في العربية

التطورات العلمية والتكنولوجية
التقدم العلمي والتكنولوجي
التقدم العلمي والتقني
التقدم المحرز في العلم والتكنولوجيا
L'Organisation météorologique mondiale est l'une des organisations intergouvernementales qui applique les progrès scientifiques et techniques à la promotion du développement durable.
والمنظمة العالمية لرصاد الجوية واحدة من المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق التطورات العلمية والتكنولوجية على النهوض بالتنمية المستدامة.
La communauté internationale se doit de suivre de près les progrès scientifiques et techniques qui peuvent avoir une incidence négative sur la sécurité et sur le processus de limitation des armements et du désarmement.
إن من الضرورة أن يتابع المجتمع الدولي عن كثب، التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على البيئة الأمنية، وعلى عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
Mon pays accorde une très grande importance aux possibilités qu'offrent les progrès scientifiques et techniques pour le développement économique et social.
ويولي بلدي أهمية كبيرة للفرص التي يتيحها التقدم العلمي والتكنولوجي للتنمية اقتصادية واجتماعية.
Tous les pays en développement aspirent à partager les progrès scientifiques et techniques du monde moderne.
وتتطلع جميع البلدان النامية إلى المشاركة في التقدم العلمي والتكنولوجي للعالم العصري.
Il contient les observations communiquées par les États Membres qui avaient été invités par l'Assemblée générale à constituer, au niveau national, des groupes chargés de suivre et d'évaluer les progrès scientifiques et techniques.
وتضمن هذا التقرير الردود التي وردت من الدول اعضاء استجابة لطلب الجمعية العامة إنشاء أفرقة على المستوى الوطني لرصد التطورات العلمية والتكنولوجية وتقييمها.
Nous devons donc veiller à ce que les progrès scientifiques et techniques soient utilisés à des fins exclusivement pacifiques, y compris sous forme d'aide au désarmement.
ولهذا يجب علينا أن نسعى لكفالة توجيه التطورات العلمية والتكنولوجية بصورة خالصة لصالح اغراض السلمية، بما في ذلك تسخيرها للمساعدة على نزع السح.
En même temps, la communauté internationale doit suivre de près les progrès scientifiques et techniques qui pourraient avoir un impact négatif sur la sécurité de l'environnement et sur le processus de la limitation des armes et du désarmement.
وفي الوقت نفسه، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتابع عن كثب التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على البيئة الأمنية وعلى عملية الحد من التسلح ونزع السلاح.
Le sous-programme 3.4 vise à augmenter le nombre de femmes qui s'inscrivent dans les établissements d'enseignement supérieur et leur contribution à la science et à la technique pour que les progrès scientifiques et techniques profitent autant aux femmes qu'aux hommes.
ويرمي البرنامج الفرعي ٤-٣ الى زيادة عدد النساء الملتحقات بالتعليم العالي وزيادة إشراكهن في العلم والتكنولوجيا، لضمان استفادة كل من المرأة والرجل من التقدم العلمي والتكنولوجي.
Un document d'information sur les progrès scientifiques et techniques récents ayant un rapport avec la Convention, qui a été établi à partir de renseignements fournis par les États parties, ainsi que par les organisations internationales compétentes;
'3' وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية، التي تم جمعها من المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بالإضافة إلى المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية المختصة؛
Du fait du développement des technologies de l'information et des communications, de l'expansion des entreprises multinationales et de la mobilité croissante des individus, les progrès scientifiques et techniques semblent se produire à un rythme plus rapide et se diffuser plus vite.
40 - بسبب سرعة التطور في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وانتشار المؤسسات المتعددة الجنسيات وازدياد حركة الناس، تبدو التطورات العلمية والتكنولوجية وكأنها تحدث بمعدل أسرع وتنتشر بشكل أسرع.
Prie le Secrétaire général de continuer à suivre les progrès scientifiques et techniques pour pouvoir évaluer les technologies nouvelles qui apparaissent et de lui soumettre à sa quarante-neuvième session un schéma d'évaluation des technologies en s'inspirant notamment des critères qu'il propose dans son rapport 2/;
٥ - تطلب الى امين العام أن يواصل متابعة التطورات العلمية والتكنولوجية بغية وضع تقييم "التكنولوجيات الجديدة" الناشئة وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة وأربعين إطارا لتقييم التكنولوجيا يكون من بين ما يسترشد به المعايير المقترحة في تقريره؛
Les progrès scientifiques et techniques ont permis des progrès gigantesques dans l'avancement de la société humaine, tout en faisant peser des menaces potentielles dévastatrices pour sa survie.
وقد أدت التطورات العلمية والتكنولوجية إلى قفزات كبيرة في النهوض بالمجتمع البشري بينما حملت في ثناياها خطرا يهدد بقاءه.
À sa quarante-troisième session, en 1988, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-quatrième session une question intitulée "Les progrès scientifiques et techniques et leurs incidences sur la sécurité internationale" (résolution 43/77 A).
قررت الجمعية العامة في دورتها الثالثة وأربعين، المعقودة عام ٨٨٩١، أن تدرج بندا بعنوان "التطورات العلمية والتكنولوجية وآثارها على امن الدولي" في جدول اعمال المؤقت لدورتها الرابعة وأربعين)القرار ٣٤/٧٧ ألف(.
Le Conseil m'a fourni quelques idées utiles pour mon rapport à l'Assemblée générale sur les progrès scientifiques et techniques et leurs incidences sur la sécurité internationale, et j'en ai pris bonne note.
وقدم المجلس بعض افكار المفيدة لتقريري إلى الجمعية العامة عن التطورات العلمية والتكنولوجية وتأثيرها على امن الدولي، وقد فكرت فيها مليا.
Il conclut également que, pour utiliser les progrès scientifiques et techniques à des fins pacifiques, la communauté internationale doit être mieux équipée pour comprendre la nature et le sens du changement technique.
وخلص التقرير أيضا إلى أن على المجتمع الدولي، في استخدامه التطورات العلمية والتكنولوجية لغراض السلمية، أن يضع نفسه في موقف أفضل يسمح له بمتابعة طبيعة واتجاه التغير التكنولوجي.
La transparence est une des caractéristiques essentielles de ce monde. Celle-ci est induite par les progrès scientifiques et techniques qui nous permettent d'être informés sur toutes les évolutions dans le monde, même dans les zones les plus reculées.
عالم يتصف بشفافية أسهم في تحقيقها التقدم العلمي والتكنولوجي الذي أتاح لنا فرصة التعرف على كافة التطورات التي تنشأ في مختلف أنحاء العالم ومناطقه البعيدة النائية.
La perte d'un tel potentiel que ne manqueraient pas de provoquer les réductions des dépenses militaires en l'absence d'un processus de reconversion adapté risquait d'entraver les progrès scientifiques et techniques et avoir, tant au niveau national que mondial, des conséquences préjudiciables.
وفقدان تلك الطاقة من جراء التخفيضات العسكرية دون عملية تحويل مناسبة من شأنه أن يعيق التقدم العلمي والتكنولوجي في العالم أن تنتج عنه آثار سلبية على النطاقين الوطني والعالمي.
Prie le Secrétaire général de suivre les progrès scientifiques et techniques et de faire une évaluation pertinente, fondée sur les critères présentés à l'Assemblée générale lors de sa quarante-cinquième session A/45/568., et de lui soumettre un rapport lors de sa cinquantième session;
٣ - تطلب إلى امين العام أن يتابع التطورات العلمية والتكنولوجية وأن يجري تقييما ذا صلة وفقا للمعايير المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة وأربعين)٥(وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
Ukraine 6 Français I. INTRODUCTION 1. Le 2 décembre 1994, l'Assemblée générale a adopté la résolution 49/67 intitulée "Les progrès scientifiques et techniques et leurs incidences sur la sécurité internationale", dont les paragraphes à considérer se lisent comme suit :
١ - في ٢ كانون أول/ديسمبر ١٩٩٤، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٩/٦٧ المعنون "التطورات العلمية والتكنولوجية وآثارها على امن الدولي"، وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من منطوقه:
Thèmes illustrant les progrès scientifiques et techniques
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 57. المطابقة: 57. الزمن المنقضي: 112 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo