Thème de travaux universitaires : les droits de l'homme, la théorie du droit et de l'Etat, la gestion de l'Etat, les sciences politiques
مجال النشاط العلمي: حقوق انسان، نظرية القانون والدولة، ادارة الدولة، العلوم السياسية
La sociologie et les sciences politiques modernes appellent cela un phénomène de "transition", soit le passage d'un état à un autre.
هذه الظاهـــرة قررت العلوم السياسية واجتماعيــة المعاصــرة أن تسميها ظاهرة "انتقال" - انتقال من حالة إلى حالة أخرى.
Les professeurs de droit international public ou enseignant des disciplines connexes (comme les sciences politiques, les relations internationales et les organisations internationales);
)٧(اساتذة في القانون الدولي العام وفي المواضيع ذات الصلة به)كالعلوم السياسية والعقات الدولية والمنظمات الدولية(؛
Spécialiste de droit public et sciences politiques, il a enseigné le droit international, les relations internationales, le droit constitutionnel et les sciences politiques, les droits de l'homme et le droit administratif.
كمتخصص في القانون العام والعلوم السياسية، ما برح يُدَرِّس القانون الدولي والعلاقات الدولية والقانون الدستوري والعلوم السياسية وقانون حقوق الإنسان والقانون الإداري.
Les sciences politiques, économiques, psychologiques et sociales nous ont apporté des connaissances considérables au fil des âges.
والعلوم السياسية والاقتصادية والنفسية والاجتماعية تعطينا نطاقاً واسعاً من المعرفة عبر العصور.
Il suit une approche pluridisciplinaire, en mettant particulièrement l'accent sur les sciences politiques, l'économie et le droit international.
ويسعى المعهد إلى الحفاظ على نهج متعدد التخصصات، يكون تركيزه الأساسي منصباً على العلوم السياسية والاقتصاد والقانون الدولي.
La faible représentation des femmes parmi les hauts fonctionnaires est due au fait que 37 % seulement d'entre elles étudient les sciences politiques, ce qui est un motif de préoccupation.
وعدم كفاية تمثيل المرأة تبينه أن 37 في المائة فقط من النساء يندرجن في العلوم السياسية.
M. Carbo est diplômé de l'Université du nord de l'Illinois où il a étudié les sciences politiques.
والسيد كاربو من خريجي جامعة نورذيرن إلينوي، حيث درس في قسم العلوم السياسية.
La NEH subventionne également des universités d'été et des séminaires qui permettent aux professeurs de mener une recherche intellectuelle sérieuse et de fond dans certains domaines comme l'histoire, les langues étrangères, la littérature, la philosophie et les sciences politiques.
ويدعم أيضا صندوق الهبات القومية من أجل العلوم الإنسانية المعاهد الصيفية والحلقات الدراسية التي تتيح للمعلمين الفرصة للمتابعة الجادة للبحث الفكري الموضوعي في مجالات التاريخ واللغات الأجنبية والآداب والفلسفة والعلوم السياسية.
TGCC indique que le Conseil de l'enseignement supérieur empêche les universités publiques et privées, y compris les établissements étrangers, d'enseigner les sciences politiques à Oman.
29- وأفادت مؤسسة التواصل العالمية بأن مجلس التعليم العالي يمنع الجامعات العامة والخاصة، بما في ذلك الجامعات الأجنبية العاملة في البلد، من تدريس العلوم السياسية في عُمان.
a) L'Institut des hautes études offre des études sanctionnées par un diplôme, une maîtrise ou un doctorat dans des disciplines comme les sciences politiques, la justice pénale et les sciences sociales;
أ) يقدم معهد الدراسات العليا منحاً للحصول على الدرجات التالية: دبلوم، ماجستير، دكتواره، في مجالات من بينها العلوم السياسية والعدالة الجنائية والعلوم الاجتماعية؛
Plus de 120 professeurs y enseignent l'agriculture, l'économie, les sciences de l'éducation, les sciences sociales et les sciences politiques.
ويقوم أكثر من 120 أستاذا بتدريس الزراعة والاقتصاد والتربية والعلوم الاجتماعية والسياسية.
Les divers aspects des droits de l'homme sont visés dans les programmes scolaires au titre de matières telles que l'économie, les sciences politiques, les sciences sociales, l'histoire, les sciences humaines, la morale et l'enseignement religieux.
وتدخل هذه المواضيع في البرامج المتعلقة بعدة مواضيع مثل الشؤون اقتصادية والعامة، والشؤون الحكومية والعامة، والدراسات اجتماعية، والتاريخ، والدراسات واداب الليبرالية، والدراسات الدينية.
Les sciences politiques sont importantes et c'est ma dernière épreuve.
لا يعدو الأمر كونه, أن خطط العمل مهمة جدا بالنسبة إلي, و هذا هو آخر إمتحان لي