التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "les techniques et systèmes" في العربية

Une fois sensibilisés à ces questions, ils devraient recevoir une formation sur les techniques et systèmes de prévention de la production de déchets.
وبعد زيادة التوعية بهذه المسائل، ينبغي توفير التدريب على التقنيات والنظم الرامية إلى منع توليد النفايات.

نتائج أخرى

Les capacités, les techniques et les systèmes de contrôle des frontières varient considérablement selon les pays.
وتتباين القدرات والتكنولوجيات ونظم مراقبة الحدود الوطنية تبايناً واسعاً.
Je reste préoccupé par les techniques et les systèmes électoraux dont la complexité ou le caractère onéreux peuvent rendre les pays tributaires des fournisseurs ou des donateurs.
49 - وما زال القلق ينتابني إزاء التقنيات والنظم الانتخابية المعقدة والمكلفة لدرجة أن يكون في إمكانها جعل البلدان معتمدة على الجهات البائعة أو المانحة.
La situation se révèle encore plus préoccupante si l'on ajoute à ce tableau les disparités croissantes qui existent entre les niveaux d'éducation, les techniques et les systèmes d'information.
وهذا الوضع يسبب المزيد مــن القلـق عندمـا تضاف إلــى الصورة التباينات المتزايدة من حيث التعليم العالي، والتكنولوجيا، ونظم المعلومات.
Un autre motif de préoccupation concernait les restrictions à l'exportation de technologie, particulièrement en ce qui concernait les normes de chiffrement les plus perfectionnées ainsi que les techniques et les systèmes informatiques connexes.
33- كما أُبدي الانزعاج إزاء القيود المفروضة على تصدير التكنولوجيا، ولا سيما في ما يتعلق بمستويات التشفير وتكنولوجيات ونظم الحاسوب المتصلة بها التي تمثل آخر ما توصل إليه العلم.
L'UNU/INTECH a tenu sa deuxième "Conférence sur la productivité, les modifications techniques et les systèmes nationaux d'innovation" à Marbella (Chili) en août.
٦٣ - وعقد معهد التكنولوجيات الجديدة في امم المتحدة "المؤتمر الثاني المعني بانتاجية والتغير التقني ونظم ابتكار الوطنية في أمريكا التينية" في آب/أغسطس في ماربليا، شيلي.
Ce cycle suppose que les besoins fonctionnels, les caractéristiques techniques et les systèmes livrés sont examinés et approuvés par des utilisateurs participant étroitement au processus de mise au point.
والدورة الزمنية لعملية تطوير النظم تقوم على افتراض أن يتولى المستعملون الذين شاركوا عن كثب في عملية التطوير مراجعة المتطلبات التنفيذية، ومواصفات النظام، والنظم المنجزة والموافقة عليها.
Le Fonds continue de prendre activement part aux réunions du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation, qui transmet des informations sur les progrès des technique et systèmes d'évaluation.
١٢ - ما برح الصندوق يشارك بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكات والمعني بالتقييم، حيث يتم تبادل المعلومات المتعلقة بالتطورات المستجدة في أساليب التقييم ونظمه.
Les objectifs de ce projet consistent essentiellement à harmoniser les méthodes de répression du trafic de drogues, les techniques opérationnelles et le système de renseignement dans les pays bénéficiaires.
وتهتم أهداف البرنامج بتحقيق التوافق بين أساليب انفاذ قوانين المخدرات واساليب التشغيلية ونظم المعلومات في البلدان المستفيدة.
Essentiellement pour des raisons de changement dans les techniques et les systèmes d'information, nous vivons maintenant dans une économie globale. Aucune partie n'est entièrement séparée du tout, et personne ne peut agir dans cette économie globale de façon efficace s'il est complètement isolé.
وسباب أهمها التحــول الحاصــل فــي التكنولوجيا ونظم المعلومات أصبحنا نعيش اليوم في ظل اقتصاد عالمـي ينفصل فيــه جــزء انفصا كام عن الكل، و يمكن حد أن يعمل في هذا اقتصاد العالمي بطريقة فعالة اذا كان يعمل بمفــرده تماما.
On a encouragé l'OCV à réduire le délai de mise au point des produits (cartes et autres) en mettant à profit les techniques actuelles et les systèmes informatisés.
وشجعت عملية بطاقات المعايدة على تقليص اطار الزمني لتطوير المنتجات من البطاقات وغيرها باستفادة من التكنولوجيا الحديثة وانظمة الحاسوبية المتقدمة.
Une conférence sur la productivité, les modifications techniques et les systèmes d'innovation nationale en Amérique latine dans les années 90 s'est tenue à Marbella (Chili) en août.
وعقد مؤتمر عن انتاجية، والتغير التقني، ونظم ابتكارات الوطنية في أمريكا التينية في التسعينات في ماربي، شيلي، في آب/أغسطس.
Collaboration entre les commissions techniques et les organisations du système des Nations Unies
التعاون بين اللجان الفنية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة
Dans un grand nombre de ces pays, les institutions scientifiques et techniques et les systèmes nationaux d'innovation sont fragmentés et mal coordonnés et il y a peu de liens entre eux et le secteur privé.
فالمؤسسات العلمية والتكنولوجية وشبكات الابتكار الوطنية في العديد من البلدان النامية تعاني من التشتت وقلة التنسيق، إضافة إلى أن الروابط بينها وبين القطاع الخاص غير متطورة.
Les experts, l'information technique et les systèmes de données sur les propriétés nocives des déchets font aussi défaut.
وفض عن ذلك فإنها تفتقر إلى الخبرة الفنية التحليلية وإلى المعلومات المتخصة عن الخواص الضارة للنفايات وعن نظم البيانات.
Lors de la deuxième série d'essais coordonnés, tous les principaux systèmes techniques et le RIT) ont été minutieusement vérifiés.
17- وخلال سلسلة الاختبار المنسق الثانية، خضعت جميع النظم التقنية الرئيسية لعملية تحققٍ شاملٍ.
Les travaux portent sur la gestion des données et les méthodes statistiques, l'architecture technique et les besoins systémiques.
ويجري العمل في الجوانب المتعلقة بإدارة البيانات والمنهجية الإحصائية، ويجري استيفاء متطلبات الهيكل والأنظمة الفنية.
Il reviendra aux experts gouvernementaux de définir et préciser les données chiffrées pertinentes, en prenant en compte à la fois les limitations techniques et opérationnelles des systèmes d'armes et les objectifs humanitaires recherchés.
والأمر متروك للخبراء الحكوميين لكي يقوموا بتحديد البيانات الكمية ذات الصلة، آخذين بعين الاعتبار الحدود التقنية والتشغيلية لنظم الأسلحة والأهداف الإنسانية المتوخاة على حد سواء.
Pour que ces progrès se poursuivent, il importe d'exercer un suivi constant afin de déterminer si les caractéristiques techniques et fonctionnelles du système continuent de répondre aux besoins de l'Organisation et résistent à l'obsolescence.
ولا بد من مواصلة هذا التقدم بتقديرات وتقييمات مستمرة للقدرة التقنية والفنية للنظام لتلبية احتياجات المنظمة المتطورة باستمرار والحالة المتغيرة لمجال التكنولوجيا.
Les services techniques et consultatifs du système des Nations Unies ont été associés à ces opérations chaque fois qu'ils le pouvaient et qu'on le souhaitait.
ويجري الربط بين الخدمات التقنية واستشارية لمنظومة امم المتحدة وهذه العمليات كلما كانت متوفرة أو مناسبة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 31877. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 684 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo