التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "leur autonomie" في العربية

بحث leur autonomie في: التصريف مرادفات
استقلال
استقل
الاكتفاء الذاتي
استقلالهم الذاتي
استقلالها الذاتي
اكتفائهم الذاتي
استقلالهن الذاتي
استقلها الذاتي
استقلالية
تمكين
الحكم الذاتي
الاعتماد على الذات
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait rendre aux gouvernements leur autonomie en matière de choix des politiques, et limiter les droits des investisseurs étrangers.
وشددت على الحاجة إلى استعادة استقلال الحكومات في وضع السياسات وتقييد حقوق المستثمرين الأجانب.
Une organisation de police indépendante et professionnelle conseille les services de police du Sud-Soudan et milite en faveur de leur autonomie afin qu'ils puissent exercer le contrôle et les responsabilités voulues.
وتتولى منظمة شرطية مستقلة ومهنية إسداء المشورة لقوات شرطة جنوب السودان والقيام بالدعوة من أجل استقلال تلك القوات لكفالة المراقبة والمسؤولية.
Il respectait entièrement leur autonomie et ne leur apportait aucun soutien financier.
وقالت إن استقل هذه المنظمات محترم تماما، وهي تتلقى دعما ماليا من الحكومة.
Ces facteurs aggravent les problèmes que les petits États insulaires en développement rencontrent pour assurer leur autonomie et leur autodétermination.
وتؤجج هذه العوامل التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في ضمان الاكتفاء الذاتي وتقرير المصير.
L'application des techniques agricoles modernes dans les régions les plus durement éprouvées du monde en développement aiderait à réduire la pauvreté et assurerait leur autonomie tout en tenant compte des impératifs écologiques.
وتقديم التقنيات الزراعية الحديثة للمناطق الأكثر تضرراً في بلدان العالم النامي من شأنه أن يساعد على تخفيض الفقر، وتأمين الاكتفاء الذاتي، ويراعي في الوقت نفسه الضرورات البيئية.
Le PNUD continue de soutenir divers projets très importants visant à constituer des capacités économiques et sociales qui permettent aux Tokélaouans d'accroître leur autonomie à moyen et long termes.
19 - يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعمه لمختلف المشاريع الرئيسية في توكيلاو بهدف بناء قدرات الإقليم الاجتماعية والاقتصادية بحيث يصبح أكثر قدرة على الاكتفاء الذاتي في الأجلين المتوسط والطويل.
Leur crédibilité découle de leur autonomie.
هذا وتنبع مصداقيتها من استقلالها الذاتي.
Cette procédure nuit considérablement à leur autonomie et à leur indépendance.
ويقيد هذا الإجراء إلى حد كبير استقلالية عمل المحامين ويقوض استقلاليتهم.
Les nouveaux arrangements pourraient priver les fonctionnaires de leur autonomie et créer des conflits d'intérêt regrettables.
وستحرم الترتيبات الجديدة الموظفين من استقلاليتهم وستخلق تضاربا غير مستحب في المصالح.
Elles étaient toutefois désireuse d'assumer davantage de responsabilités dans la perspective de leur autonomie interne.
غير أنها تواقة لتسلم مسؤوليات أكبر في ضوء حكمها الذاتي الداخلي.
Un ensemble d'aides individualisées sont mises à disposition des personnes handicapées pour favoriser leur autonomie.
وتوضع مجموعة من المساعدات الفردية تحت تصرف الأشخاص ذوي الإعاقة لتشجيع استقلالهم.
Accéder au crédit en vue de leur autonomie économique.
الوصول على الائتمانات من أجل تحقيق استقلالهن الاقتصادي.
Cela leur a permis de protéger leur bien-être et leur autonomie.
وقد مكنهم هذا الوضع من حماية رفاههم واستقليتهم.
Toutes les restrictions imposées aux syndicats et aux associations professionnelles qui subsistent et portent atteinte à leur autonomie devraient aussi être supprimées.
وينبغي بالمثل إزالة القيود الباقية المفروضة على النقابات العمالية والرابطات المهنية والتي تنتقص من استقلها.
Le ministère du développement social et communautaire assure la majorité des services sociaux offerts aux personnes handicapées pour faciliter leur autonomie et leur insertion sociale.
271- وتوفر وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية معظم الخدمات المجتمعية للمعوقين من أجل مساعدتهم على استقلاليتهم وتحقيق اندماجهم في المجتمع.
La fourniture d'outils susceptibles d'aider les pôles commerciaux à accroître leur autonomie financière pourrait être envisagée.
ويمكن النظر في توفير الأدوات التي من شأنها مساعدة النقاط التجارية على تعزيز قدرتها الذاتية على الاستدامة المالية.
La législation qui vise à protéger les personnes handicapées couvre leur autonomie et leur intégration dans la collectivité.
59 - واستطرد قائلاً إن تشريع حماية الأشخاص ذوي الإعاقة يشمل توفير حياة مستقلة وإتاحة الاندماج في المجتمع المحلــي.
Nombre de programmes d'éducation et de formation des enseignants sont décentralisés et les universités revendiquent leur autonomie.
ويتسم باللامركزية كثير من البرامج التدريبية والتعليمية للمدرسين، وفي الوقت نفسه تسعى الجامعات إلى ممارسة استقلاليتها.
Il convient donc de respecter, de restaurer ou de renforcer leur autonomie.
ومن هنا فلا بد من احترام الاستقلال الذاتي للشباب أو رده لهم أو تعزيزه.
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
وإلى جانب الاستقبال، فإن هذه الدور مكلفة بمساعدة المنتفعات منها على اكتساب أو استعادة استقلالهن الذاتي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 505. المطابقة: 505. الزمن المنقضي: 167 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo