التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: leur capacité juridique
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "leur capacité" في العربية

قدرة
طاقة
قدرات طاقات
فإن قدرتها
قدرتهم على
مقدرة
عن قدرتها
قدرتها على
إمكانياتها
بصفتهم

اقتراحات

Le HCDH devrait fournir une assistance technique aux pays pour développer leur capacité de collecte de données statistiques.
وينبغي لمفوضية حقوق الإنسان أن تقدم المساعدة التقنية لتدعيم قدرة البلدان على جمع البيانات الإحصائية.
d) Accroître leur capacité de fabriquer ce matériel;
(د) تعزيز قدرة تلك الدول على تصنيع هذه المعدات؛
La sur-protection parentale limite souvent leur capacité de manifester leur indépendance.
فحماية الوالدين المفرطة تحد في كثير من الأحيان من قدراتهم على إظهار استقلاليتهم.
Toutefois, leur capacité institutionnelle et leur capital humain demeurent insuffisants.
ولكن رغم هذه انجازات، فإنها تواجه افتقارا للقدرة على الصعيد المؤسسي وصعيد الموارد البشرية على السواء.
Vous surestimez leur capacité d'éveil.
و أنتِ تزيدين من إمكانية قدرتهم على البقاء مستيقظين
Vous surestimez leur capacité à rester éveillés.
و أنتِ تزيدين من إمكانية قدرتهم على البقاء مستيقظين
Les pays africains se rassemblent pour renforcer leur capacité.
وها هي البلدان الأفريقية تقرر الاتحاد من أجل تعزيز قدراتها.
Renforcer leur capacité d'offre et devenir compétitifs;
بناء القدرة في مجال العرض واكتساب قدرة تنافسية؛
Renforcer leur résistance et leur capacité devrait constituer une priorité de n'importe quelle stratégie de développement rural.
فتعزيز مرونتهم وقدراتهم يجب أن يحظى بالأولوية في أية استراتيجية للتنمية الريفية.
L'actuelle méthode permet une mesure équilibrée de leur capacité de paiement.
والمنهجية الحالية تتيح إمكانية قياس قدرتها على الدفع بصورة متوازنة.
La principale ressource des pauvres est leur capacité de travail.
29 - والقدرة على العمل هي أعظم أصول الفقراء.
Formation des responsables gouvernementaux de base pour améliorer leurs connaissances idéologiques et leur capacité d'appliquer les politiques.
تدريب الموظفين الحكوميين على صعيد القواعد لتحسين فهمهم الإيديولوجي وقدرتهم على تنفيذ السياسات العامة.
Inciter les emprunteurs à accroître leur capacité de remboursement des prêts;
رفع معنويات المقترض لزيادة إمكانية تسديد القرض؛
Leur compétence et leur capacité d'exécuter des activités opérationnelles sur le terrain restent limitées.
واختصاصها وأهليتها للاضطلاع بالأنشطة التنفيذية في هذا الميدان محدودان().
Certains États ont besoin d'une assistance de la communauté internationale pour renforcer leur capacité de protéger.
وبعض الدول بحاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لبناء قدرتها على الحماية.
a) De renforcer leur capacité d'élaborer des stratégies efficaces de développement durable ;
(أ) بناء قدراتها من أجل صياغة استراتيجيات تنمية مستدامة فعالة؛
Cela restreint considérablement leur capacité à bénéficier des crédits du secteur financier officiel.
ومن شأن ذلك أن يحد بشدة من قدرة المرأة على الحصول على القروض من القطاع المالي الرسمي.
Certaines délégations se déclarent prêtes à aider d'autres Etats à renforcer leur capacité à garantir une protection efficace.
وتحدث بعض الوفود عن استعدادها لمساعدة الدول الأخرى على الارتقاء بقدرتها على ضمان الحماية الفعالة.
Les Forces de défense du Timor oriental renforceront leur capacité opérationnelle et assumeront graduellement la responsabilité de la sécurité extérieure.
وتقوم قوة دفاع تيمور الشرقية بتطوير قدرتها التشغيلية، وسوف تتسلم تدريجياً المسؤولية عن الأمن الخارجي.
Souvent, leur capacité à rester dans le pays de destination dépend de leurs relations familiales.
وكثيرا ما تكون قدرتهن على البقاء في بلد المقصد مرهونة بعلاقاتهن الأسرية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3983. المطابقة: 3983. الزمن المنقضي: 137 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo