التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: établir leur compétence
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "leur compétence" في العربية

اختصاص
ولاية قضائية
اختصاصاتها
كفاءتهم
صلاحياتها
ولاياتها القضائية
نطاق ولايتها
دائرة اختصاصها
ويتها القضائية
كفاءاتهم
اختصاصها القضائي
خبرة نطاق اختصاصها

اقتراحات

Il existe aujourd'hui 39 autres décrets privant les tribunaux de leur compétence.
ويوجد اليوم ٩٣ مرسوما آخر يلغي اختصاص المحاكم.
La plupart des États ont établi de manière appropriée leur compétence conformément aux instruments internationaux.
وأنشأت معظم الدول ولاية قضائية كافية وفقاً للصكوك الدولية.
d'adopter les mesures relatives à l'infrastructure nécessaire à l'exercice de leur compétence;
بأن تتخذ التدابير المتعلقة بالهياكل اساسية الزمة لممارسة اختصاصاتها؛
Les programmes participants présenteraient individuellement des rapports sur les milieux ou les régions relevant de leur compétence.
وتقوم البرامج المشاركة بتقديم تقارير فردية عن وسائل أو مناطق اختصاصاتها.
Les affaires sont examinées en première instance par tous les tribunaux dans les limites de leur compétence.
ومن الجائز أن تنظر في قضايا الدرجة الأولى جميعُ المحاكم ضمن اختصاصاتها.
Les tribunaux spécialisés connaissent des affaires et des litiges relevant de leur compétence.
49- وتنظر المحاكم المتخصصة في القضايا والمنازعات التي تدخل ضمن ولايتها.
Leur expérience et leur compétence seront essentielles pour conseiller leurs collègues timorais.
وستكون خبرتهم ومهاراتهم أساسية في المساعدة على توجيه زملائهم التيموريين.
Les États devaient incriminer la piraterie pour pouvoir exercer leur compétence sur cette infraction.
لذا يلزم أن تعمل الدول على تجريم القرصنة البحرية من أجل ممارسة ولايتها القضائية على هذه الجريمة.
Utilisation éventuelle par les États exerçant leur compétence d'informations provenant des enquêtes menées par l'Organisation des Nations Unies
إمكانية استخدام الدول الممارسة لولايتها القضائية معلومات مستقاة من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة
Nous pourrions alors nous appuyer sur leur compétence pour renforcer nos propres initiatives.
ويمكننا الاستناد إلى خبرتهم لتعزيز مبادراتنا.
Deux volontaires néo-zélandais aident également les enseignants à améliorer leur compétence.
كما يعاون متطوعان من نيوزيلندا المدرسين على تحسين قدراتهم.
e) Utilisé leur compétence en matière de marketing et de relations publiques pour appuyer les campagnes d'éducation.
استخدام خبراتها في مجال التسويق والعلاقات العامة لمساعدة حملات التثقيف العام.
Les Palaos avaient montré leur compétence dans les fonctions exécutives, législatives et judiciaires du gouvernement autonome.
وأضاف أن بآو قد أثبتت قدرتها على القيام بالمهام ادارية والتشريعية والقضائية للحكم الذاتي.
Selon elle, les consultants devraient être sélectionnés en fonction de leur compétence.
ويرى أنه ينبغي اختيار الخبراء على أساس كفاءتهم.
D'autres membres du Gouvernement peuvent être invités dans le cadre de leur compétence.
ويمكن أن ينضم أعضاء آخرون من الحكومة كل في إطار اختصاصه.
Fait appel aux Volontaires des Nations Unies pour leur compétence peu coûteuse;
يجتذب متطوعي الأمم المتحدة للحصول على الخبرة المناسبة والفعالة من حيث التكلفة
i) Évaluation des membres du personnel et appréciation de leur compétence
(ط) تقدير أداء الموظفين وتقييم الكفاءة
Les États ne manquent pas de fondements juridiques leur permettant d'exercer leur compétence juridictionnelle.
48 - لا تفتقر الدول للأسس القانونية التي تمكنها من ممارسة ولايتها القضائية.
Compléter les instruments existants et les processus relevant de leur compétence
تكميل الصكوك القائمة والعمليات التي تدخل في اختصاصها
La loi de 1963 sur les tribunaux locaux régit leur compétence.
ويحدد قانون المحاكم المحلية لعام 1963 ولاياتها القضائية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 906. المطابقة: 906. الزمن المنقضي: 187 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo