التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "leur contrôle" في العربية

أنظر أيضا: sous leur contrôle
بحث leur contrôle في: مرادفات
سيطرة
رقابة
مراقبة
سيطرته
والتحكم
والسيطرة عليها

اقتراحات

288
Les hommes continuent d'exercer leur contrôle sur les ressources.
٩ - وتستمر سيطرة الرجال على الموارد.
Dans la plupart des conflits internes, des groupes armés tiennent de facto des parties du pays et exercent leur contrôle sur la population civile qui y vit.
وتمارس الجماعات المسلحة، في معظم حالات الصراع بين عدة دول، سيطرة فعلية على أجزاء من البلد وعلى السكان المدنيين الذين يعيشون فيها.
Le rôle, la fonction et les méthodes des agences de renseignement et de sécurité de l'État doivent être révisés conformément aux exigences d'une société démocratique afin d'assurer leur contrôle par le pouvoir judiciaire;
ويجب إعادة النظر في دور وكالات الأمن والمخابرات التابعة للدولة وفي وظائفها ومنهجيتها بما يتفق مع متطلبات إقامة مجتمع ديمقراطي، لضمان رقابة القضاء لها؛
Les forces de Turki exercent leur contrôle ou leur influence sur la plus grande partie de la vallée du Djouba entre Kismayo et Buale.
88 - وتمارس قوات تركي سيطرة أو نفوذا على معظم وادي جوبا بين كيسمايو وبولي.
Ces mesures doivent s'appliquer aux subordonnés placés sous leur commandement et leur contrôle effectifs.
ويجب أن تنفذ هذه الإجراءات فيما يتعلق بالمرؤوسين الذين يخضعون لقيادتهم وسيطرتهم الفعلية.
Les services de santé sont chargés de leur contrôle.
ويناط بإدارات الصحة مراقبة ظروف امن والسمة.
Celles-ci ont permis aux Serbes de consolider leur contrôle sur les enclaves.
وبنظام الحرمان هذا عزز الصرب سيطرتهم على الجيوب.
d) Les drogues synthétiques clandestines : les dilemmes que pose leur contrôle;
)د(المواد المخدرة التركيبية السرية: معضت المراقبة ؛
Ils ne devaient pas faire face à des situations qui échappaient entièrement à leur contrôle.
وهي لا تواجه ظروفا خارجة تماما عن نطاق سيطرتها.
Toutefois, ni les forces du Gouvernement fédéral de transition ni les insurgés à Mogadiscio n'ont pu consolider leur contrôle sur le territoire contesté.
ومع ذلك، فلا قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية ولا المتمردون في مقديشو تمكنا من توطيد سيطرتهما على الأرض المتنازع عليها.
Souligner la responsabilité incombant aux parties à un conflit armé de respecter, protéger et satisfaire les besoins essentiels des populations civiles relevant effectivement de leur contrôle.
تأكيد مسؤولية أطراف النـزاع المسلح عن احترام وحماية السكان المدنيين الخاضعين لسيطرتها الفعلية وتلبية احتياجاتهم الأساسية.
Au lendemain des événements du 11 septembre 2001, les gouvernements ont renforcé leur contrôle sur les organisations non gouvernementales.
وذكرت أن بعض الحكومات قامت في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 بزيادة إحكام سيطرتها على المنظمات غير الحكومية.
L'accumulation de la dette dans les pays en développement tient parfois à des facteurs qui échappent à leur contrôle.
يرجع تراكم ديون البلدان النامية في بعض الأحيان إلى عوامل خارج نطاق تحكمها.
Les États n'étaient pas prêts à renoncer à leur contrôle sur des matières nucléaires précieuses.
ذلك أن الدول لم ترغب في التخلي عن سيطرتها على مواد نووية قيِّمة.
Ils veilleront à la destruction rapide et à temps de tous les stocks de mines antipersonnel placés sous leur juridiction ou leur contrôle;
وأنها ستضمن تدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد الخاضعة لولايتها أو سيطرتها تدميراً سريعاً وفي الوقت المناسب؛
Je pense notamment aux règles juridiques et culturelles qui limitent l'accès des femmes aux ressources productives et leur contrôle sur celles-ci.
وهذه العوامل تتضمن المعايير القانونية والثقافية التي تقيِّد حصول المرأة على الموارد الإنتاجية والسيطرة عليها.
Les ministères compétents des Entités et autres organes devraient renforcer leur contrôle et s'occuper plus directement de ces questions et de questions similaires.
وينبغي تعزيز الرقابة من جانب وزارات الكيانين المختصة والهيئات الأخرى التي تُعنى بشكل مباشر بهذه القضايا وما شابهها.
Depuis, les tribunaux islamiques ont intensifié leur contrôle sur la ville et rétabli un semblant de sécurité.
ومنذ ذلك الحين، أحكمت المحاكم الإسلامية سيطرتها على المدينة وأعادت شيئا من الأمن.
Le renforcement des mesures de sécurité dans les centres et écoles religieux et leur contrôle par les organismes gouvernementaux officiels;
1 - تشديد الإجراءات على المراكز والمدارس الدينية والسيطرة عليها من قِبَل المؤسسات الحكومية الرسمية
L'appel aux armées nationales n'est qu'un des nombreux moyens dont disposent les réseaux pour exercer leur contrôle économique.
واستخدام الجيوش الوطنية ما هو إلا سبيل واحد من سبل عديدة تحت تصرف الشبكات لممارسة سيطرتها الاقتصادية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 452. المطابقة: 452. الزمن المنقضي: 258 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo