التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "leurs responsabilités" في العربية

بحث leurs responsabilités في: مرادفات
مسؤولية
مساءلة
مسؤوليات مسؤولياته
مسؤوليته
تحمل المسؤولية
من المسؤولية
بالتزاماتها
مهامهم
تتحمل المسؤولية
واجباتهم

اقتراحات

Tous les acteurs concernés doivent être conscients de leurs responsabilités.
يجب على كافة الجهات الفاعلة المعنية أن تدرك ما يقع على عاتقها من مسؤوليات.
Les parents ne peuvent pas se soustraire à leurs responsabilités parentales.
ولا يمكن للوالدين التخلي عن مسؤوليات الأبوة.
Les entreprises perçoivent leurs responsabilités sociales de trois manières.
٣٠ - وهناك ثثة طرق لتصور المسؤوليات اجتماعية لدى الدوائر التجارية.
C. Aider les États à assumer leurs responsabilités envers les
جيم - العمل مع الدول على تحمُّل مسؤولياتها تجاه المشردين 56-58 19
Les commandants doivent assumer leurs responsabilités et arrêter les coupables.
ويتعين أن يتحمل القادة مسؤوليتهم وأن يلقوا القبض على مرتكبي الجرائم.
Les pays développés doivent donc assumer leurs responsabilités.
ولذلك، فإنه يجب أن تتحمل الدول المتقدمة النمو مسؤولياتها.
Ces femmes doivent prendre leurs responsabilités.
هي هؤلاء النِساءِ اللواتي يَحتاجنَ لتَحَمُّل مسؤوليةِ أكثرِ.
Les gouvernements locaux, avec leur légitimité démocratique et leurs responsabilités publiques, sont différents des organisations non gouvernementales.
والحكومات المحلية، بمشروعيتها الديمقراطية ومسؤولياتها العامة تتميز عن قطاع المنظمات غير الحكومية.
Nous invitons toutes les parties concernées à assumer pleinement leurs responsabilités à cet égard.
ونحن نطالب جميع اطراف المعنية بتحمل مسؤولياتها كاملة في هذا المجال.
Il importante que les parties honorent leurs engagements et assument leurs responsabilités.
ومن اهمية بمكان أن يتحمل الجانبان مسؤولياتهما، وأن يفيا بالتزاماتهما.
Ils doivent savoir quels sont leurs devoirs et leurs responsabilités en pareille situation.
وعند حصول هذه الحات ينبغي أن يعرف الموظفون واجباتهم ومسؤولياتهم.
Le Gouvernement continuera à rappeler aux partenaires sociaux leurs responsabilités en matière de services de garde d'enfants.
وستستمر الحكومة في تذكير طرفي الصناعة بمسؤوليتهما تجاه رعاية اطفال.
Comment les Etats peuvent-ils être aidés à assumer leurs responsabilités primordiales de protection des réfugiés ?
1- كيف يمكن مساندة الدول لكي تفي بمسؤوليتها الأولية لحماية اللاجئين؟
Cette session doit être le lieu où les gouvernements et la société civile assument leurs responsabilités.
ويجب أن يكون هذا اجتماعا تضطلع فيه الحكومات والمجتمع المدني بمسؤولياتنا.
Cette nouvelle approche incitera les responsables de programmes du HCR à considérer l'évaluation comme une de leurs responsabilités principales.
وهذا النهج الجديد سيشجع مديري البرامج في المفوضية على اعتبار التقييم واحدا من مسؤولياتهم الأساسية.
Les mesures que les Etats doivent entreprendre pour satisfaire à leurs responsabilités conventionnelles sont diversifiées et complexes.
٦- إن التدابير التي يجب أن تتخذها الدول للوفاء بمسؤولياتها التقليدية هي تدابير متنوعة ومعقدة.
Il fallait rappeler aux sociétés étrangères leurs responsabilités dans ce domaine.
وقال إن من اللازم تذكير الشركات الأجنبية بمسؤولياتها في هذا الصدد.
Les employeurs sont tenus d'indemniser ces salariés proportionnellement à leurs responsabilités.
ويفرض على أصحاب العمل، بقدر مسؤوليتهم عن الضرر، أن يقدموا التعويض للعاملين المصابين.
Elle appelle toutes les parties à assumer leurs responsabilités, afin de prévenir les tensions.
وهو يحث جميع الأطراف على الوفاء بمسؤولياتها لنزع فتيل التوترات.
Il serait bon que les Hautes Parties contractantes s'acquittent de leurs responsabilités découlant de la Convention.
ومن المناسب أن تتحمل الأطراف السامية المتعاقدة مسؤوليتها بموجب الاتفاقية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3153. المطابقة: 3153. الزمن المنقضي: 262 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo