التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: libérer immédiatement tous
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "libérer immédiatement" في العربية

الإفراج فورا الإفراج الفوري
تفرج فورا
تطلق فورا سراح
والإفراج فورا
الإفراج عنهم فورا
بالإفراج فورا
افراج فورا
فورا بإطلاق سراح
والإفراج الفوري
افراج الفوري
إطلاق سراحهم فورا
تفرج على الفور
تطلق سراحهم فورا
أطق سراحهم فورا

اقتراحات

41
d) À libérer immédiatement et sans condition tous les prisonniers ou détenus politiques ;
(د) الإفراج فورا ودون شروط عن جميع المحتجزين أو السجناء السياسيين؛
Il invite le Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela à libérer immédiatement Mme Afiuni et à lui apporter une réparation effective.
ويدعو حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى الإفراج فوراً عن السيدة أفيوني وتقديم تعويضات فعالة إليها.
Faire en sorte de libérer immédiatement les personnes détenues illégalement (Autriche);
29- ضمان الإفراج الفوري عن السجناء المحتجزين بطريقة غير قانونية (النمسا)؛
À l'heure actuelle, l'Organisation s'emploie activement à faire libérer immédiatement et sans conditions trois membres du personnel international qui ont été pris comme otages quatre jours plus tôt à Kaboul.
وتسعى حاليا المنظمة سعيا نشطا إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن ثلاثة موظفين دوليين أخذوا كرهائن منذ أربعة أيام في كابول.
Elle a engagé la Colombie à libérer immédiatement les défenseurs des droits de l'homme qui étaient encore injustement emprisonnés.
وحثت كولومبيا على أن تفرج فوراً عن المدافعين عن حقوق الإنسان الذين لا يزالون محتجزين دون وجه حق.
Eu égard à la situation, le Groupe de travail demande au Gouvernement des États-Unis d'Amérique de libérer immédiatement M. Al-Shimrani.
وفي هذه الظروف فإن الفريق العامل يطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تفرج فوراً عن السيد الشمراني من الاحتجاز.
Le Groupe de travail a demandé aux autorités de libérer immédiatement la famille de M. Oh et d'indemniser les victimes, conformément à l'article 9 5) du Pacte international.
وطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تفرج فورا عن أسرة السيد أوه وأن تقدم التعويض للضحايا وفقا للمادة 9 (5) من العهد الدولي.
Le Rapporteur spécial demande au Gouvernement de libérer immédiatement toutes les personnes qui ont été détenues par le Gouvernement pour culpabilité par association.
69 - ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى الإفراج الفوري عن جميع الأشخاص الذين تحتجزهم الحكومة بسبب تجريمهم بحكم التبعية.
L'UNRWA a protesté auprès des autorités israéliennes, leur demandant de libérer immédiatement les détenus et de laisser l'équipe de juristes de l'UNRWA accéder aux intéressés.
واحتجت وكالة الأونروا لدى السلطات الإسرائيلية، ودعت إلى الإفراج فوراً عن المحتجزين، وإتاحة إمكانية وصول الفريق القانوني للوكالة إليهم.
a) De libérer immédiatement et sans conditions les opposants politiques, militants et journalistes encore détenus qui n'ont participé à aucun acte de violence au cours des événements du 19 décembre 2010 et aux lendemains;
(أ) الإفراج الفوري وغير المشروط عمن تبقى من المعارضين السياسيين والنشطاء والصحفيين الذين لم يتورطوا في أي أعمال عنف خلال أحداث 19 كانون الأول/ديسمبر 2010 وفي أعقابها؛
Appelle de nouveau les autorités bissau-guinéennes à libérer immédiatement toutes les personnes placées en détention lors des événements du 1er avril 2010 ou à les poursuivre dans le plein respect des droits de la défense, et à libérer les détenus récemment acquittés ;
10 - يكرر دعوته سلطات غينيا - بيساو إلى الإفراج فورا عن جميع المعتقلين خلال أحداث 1 نيسان/أبريل 2010 أو محاكمتهم في ظل الاحترام الكامل للإجراءات القانونية الواجبة وإلى إطلاق سراح المحتجزين الذين تمت تبرئتهم مؤخرا؛
e) De libérer immédiatement toutes les personnes détenues arbitrairement et de permettre l'accès des organismes internationaux de surveillance et du Comité international de la Croix-Rouge à tous les lieux de détention;
ه(الإفراج الفوري عن جميع الأشخاص المحتجزين تعسفاً وتمكين هيئات الرصد الدولية واللجنة الدولية للصليب الأحمر من الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز؛)
J'ai également demandé aux forces armées de Guinée-Bissau de libérer immédiatement et sans condition tous les détenus et d'assurer la sécurité et la sûreté de la population ainsi que des membres de la communauté internationale présents en Guinée-Bissau.
ودعوت من جهتي القوات المسلحة لغينيا - بيساو إلى الإفراج فورا ودون شروط عن جميع المحتجزين، وضمان سلامة وأمن عامة السكان، وكذلك أعضاء المجتمع الدولي في غينيا - بيساو.
De plus, elle a invité instamment toutes les parties à libérer immédiatement toutes les jeunes filles, les femmes et les civils retenus contre leur gré et à veiller à ce qu'il n'y ait pas d'autres enlèvements.
وفضلاً عن ذلك حثت المقررة الخاصة جميع الأطراف على الإفراج فوراً عن جميع الفتيات والنساء وسائر المدنيين المحتجزين قسراً والعمل على ضمان عدم تكرار عمليات الاختطاف.
Il a demandé au Gouvernement de le faire libérer immédiatement et lui a en outre recommandé d'étudier la possibilité d'octroyer une réparation appropriée pour le préjudice subi.
وطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تعمد إلى الإفراج الفوري عنه وأوصى بأن تدرس الحكومة ضرورة منحه تعويضاً مناسباً عما تكبّده من أضرار بسبب احتجازه.
Prie instamment le Gouvernement du Myanmar de libérer immédiatement et sans condition les dirigeants politiques détenus et tous les prisonniers politiques, y compris les journalistes, de garantir leur intégrité physique et de les autoriser à participer au processus de réconciliation nationale;
7 - تحث بقوة حكومة ميانمار على الإفراج فورا وبدون أي شرط عن الزعماء السياسيين وجميع السجناء السياسيين، بمن فيهم الصحفيون، وكفالة سلامتهم البدنية والسماح لهم بالمشاركة في عملية المصالحة الوطنية؛
Exhorte à nouveau le Gouvernement du Myanmar à libérer immédiatement et sans condition la lauréate du prix Nobel de la paix, Aung San Suu Kyi, détenue depuis six ans sans jugement, ainsi que les autres dirigeants politiques incarcérés et prisonniers politiques;
٤ - تكرر مطالبتها حكومة ميانمار بأن تفرج فورا ودون أي قيد أو شرط عن أونغ سان سو كي الحائزة على جائزة نوبل للسم، التي دخل احتجازها دون محاكمة العام السادس ان، وغيرها من القادة السياسيين وما تبقى من السجناء السياسيين؛
Le Groupe de travail estime que, compte tenu des circonstances de l'espèce, la réparation adéquate serait de libérer immédiatement M. Mbonimpa et de lui accorder réparation pour le préjudice qu'il a subi au cours de sa détention arbitraire.
ويرى الفريق العامل أن جبر الضرر المناسب، بالنظر إلى ملابسات هذه القضية، يتمثل في الإفراج فوراً عن السيد مبونيمبا ومنحه تعويضاً عن الضرر الذي لحق به خلال فترة احتجازه التعسفي.
170.187 Libérer immédiatement Alan Gross et les journalistes incarcérés, notamment José Antonio Torres (États-Unis d'Amérique);
170-187- الإفراج فوراً عن ألان غروس والصحفيين المسجونين ومنهم خوسيه أنطونيو تورّيس (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
c) Libérer immédiatement et sans condition les autres prisonniers politiques;
ج) الإفراج فورا ودون شروط عن جميع السجناء السياسيين الآخرين؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 125. المطابقة: 125. الزمن المنقضي: 153 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo