التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "liste qui" في العربية

القائمة التي
قائمة تتضمن
قائمة يمكن

اقتراحات

Et c'est la liste qui vient d'être présentée.
وهذه هي القائمة التي قُدمت الآن.
La liste qui doit être soumise au bureau sera communiquée à tous les États membres pour information et suite à donner.
وتعمم القائمة التي ستعرض على المكتب على جميع الدول اعضاء للعلم واتخاذ اجراءات المناسبة.
Le Président dit que la liste qui figure dans la disposition type 28 ne vise pas à être exhaustive.
30- الرئيس: قال إن القائمة التي ترد في الحكم النموذجي 28 ليس الغرض منها أن تكون حصرية.
L'Assemblée générale a approuvé la liste qui sera utilisée pendant les négociations concernant le mémorandum d'accord pour s'assurer que les États Membres déploient bien le matériel convenu.
ووافقت الجمعية العامة على القائمة التي ستستخدم أثناء التفاوض على مذكرة تفاهم لكفالة إرسال الدول الأعضاء للمعدات المتفق عليها.
À cet égard, le Secrétariat attend les réactions de ces organes et organismes à la liste qui leur a été envoyée concernant le rôle que chacun pourrait jouer dans ce processus.
وفي هذا الصدد تتوقع الأمانة أن ترد إليها تعليقات من تلك المؤسسات بشأن القائمة التي تسلمتها والتي تتعلق بالدور الذي يمكن أن يؤديه كل طرف في هذه العملية.
Une délégation a demandé la suppression du paragraphe 5, car la liste qui y figurait n'était pas exhaustive, et les méthodes de réparation énoncées étaient ambiguës et difficiles à définir.
143- وطلب وفد حذف الفقرة 5 نظراً لأن القائمة التي تتضمنها هذه الفقرة ليست شاملة ولأن أساليب الجبر المذكورة فيها مبهمة ويصعب تحديدها.
Donc où est exactement la liste qui dit ce que tu peux et ne peux pas saisir ?
لذا، حيث بالضبط أين هي القائمة التي تقول ما يمكنك ولا يمكن أخذه؟
L'Union pour la démocratie s'efforce maintenant de faire inscrire à nouveau le territoire sur la liste qui doit être examinée par le Comité spécial.
ويعمل حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية حاليا على اتخاذ الإجراءات اللازمة لإعادة إدراج بولينيزيا الفرنسية في القائمة التي ستنظر فيها اللجنة الخاصة.
Nous rejetons catégoriquement l'inscription de notre pays sur la liste illégitime des pays censés favoriser le terrorisme international, liste qui est établie chaque année par le Gouvernement des États-Unis.
ونرفض رفضاً قاطعاً إدراج بلدنا في القائمة الزائفة التي تضم البلدان التي يُفترض أنها ترعى الإرهاب، وهي القائمة التي تضعها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية كل عام.
Les utilisateurs finaux ont été recensés dans une liste qui est diffusée par voie électronique.
وقد وُضعت قائمة تشمل المستخدمين النهائيين ويتم توزيعها بشكل إلكتروني.
Le PRÉSIDENT dit que Singapour sera ajoutée à la liste qui figure au paragraphe 18.
12- الرئيس قال إن سنغافورة ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 18.
La liste qui suit a été proposée par le Gouvernement égyptien:
٤ - واقترحت حكومة مصر القائمة التالية:
Donneur d'organe, la seule liste qui compte ici.
تبرعات الأعضاء، القائمة الوحيدة المهمة هنا
Parmi ces résolutions, celles qui sont pertinentes aux commissions techniques ont été regroupées dans une liste qui figure en annexe.
وأُعدت قائمة بالقرارات ذات الصلة باللجان الفنية (انظر المرفق).
La liste qui précède est nécessairement spéculative et incomplète.
15 - وإن هذه القائمة تخمينية وغير مكتملة.
En fait, le Comité des sanctions n'a pas encore officiellement distribué la liste qui figure dans le rapport final.
وبالفعل ما زالت لجنة الجزاءات لم تُعمم بصورة رسمية القائمة الملحقة بالتقرير النهائي.
La liste qui suit est proposée à cette fin.
وكل من هذه القضايا يتسم بأهمية كبيرة في الوقت الراهن.
Cette demande a abouti au deuxième type de liste qui figure à l'annexe II aux rapports depuis 2003.
ووفر ذلك أساساً للقائمة الثانية الواردة في المرفق الثاني من التقارير منذ عام 2003.
Cette liste qui est préliminaire et forcément de caractère général est reproduite dans l'annexe du présent rapport.
وقائمة المجات هذه، وهي أولية وبالضرورة ذات طبيعة عامة، معروضة في المرفق بهذا التقرير.
Et vous êtes le seul de la liste qui a survécu à l'attentat.
اسمك هو الوحيد الذي نجا من التفجير على القائمة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 222. المطابقة: 222. الزمن المنقضي: 229 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo