التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: loi modifiant et complétant
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "loi modifiant" في العربية

القانون المعدل قانون تعديل
قانون يعدل
القانون الذي يعدل
القانون المتعلق بتعديل
قانونا يعدل
قانون لإدخال تعديلات

اقتراحات

55
Le projet de loi modifiant la loi portant composition, organisation, attribution et fonctionnement de la Commission électorale indépendante.
ومشروع القانون المعدل للقانون المتعلق بتشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة وتنظيمها وصلاحياتها وتسييرها.
La loi modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du 20 juillet 1990 a été adoptée en août 2011.
اعتُمد في آب/أغسطس 2011 القانون المعدّل لقانون التحقيقات الجنائية وقانون 20 تموز/ يوليه 1990.
Le 14 juillet 2000, le Parlement a adopté la loi modifiant le texte sur les zones intéressant particulièrement l'État.
48 - وأقرّ البرلمان في 14 تموز/يوليه قانون تعديل القانون الخاص بالمناطق التي تثير قلق الدولة بشكل خاص.
Projet de loi modifiant l'article 257 du Code du travail et réglementant le travail domestique
مشروع قانون تعديل المادة 257 من قانون العمل وتنظيم العمل المنزلي
Toutefois, le Gouvernement n'exclut pas de délibérer au sujet d'un projet de loi modifiant le Code pénal à cette fin.
بيد أن الحكومة لا تستبعد مناقشة وضع مشروع قانون يعدِّل القانون الجنائي لهذه الغاية.
Un projet de loi modifiant la loi 1.162 du 7 juillet 1993 relative à la participation des organismes financiers à la lutte contre le blanchiment des capitaux va être présenté, afin d'instaurer une obligation de déclaration de soupçon sur les transactions liées au terrorisme.
سيُقدّم مشروع قانون يعدل القانون 1-162 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1993 والمتعلق بمشاركة الهيئات المالية في مكافحة غسل رؤوس الأموال بغية إقامة واجب الإبلاغ عن الشكوك في المعاملات المتصلة بالإرهاب.
La loi modifiant la loi sur les associations et établissant le principe de liberté de création de ces personnes morales par déclaration a été votée le 18 décembre 2008.
142- وقد سُن في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 القانون المعدّل للقانون المتعلق بالجمعيات والذي يكرّس مبدأ حرية إنشاء هذه الكيانات القانونية بموجب تصريح.
Au niveau national, des mesures spéciales ont été prises en 2004, notamment par l'adoption de la loi modifiant la loi sur les élections des députés à l'Assemblée.
وعلى الصعيد الوطني، اعتُمِدت تدابير خاصة في عام 2004 بمقتضى القانون المعدِّل لقانون انتخاب النواب البرلمانيين في الجمعية الوطنية.
a) La loi modifiant la loi sur la citoyenneté, qui est entrée en vigueur le 17 avril 2009;
(أ) القانون المعدل لقانون المواطنة الذي دخل حيز التنفيذ في 17 نيسان/ أبريل 2009؛
La Slovénie a signalé qu'une loi modifiant le Code de procédure pénale et portant sur la fabrication illicite et le trafic d'armes, d'explosifs et de matières chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires était entrée en vigueur.
وأبلغت سلوفينيا بأن القانون المعدِّل لقانون الإجراءات الجنائية قد دخل حيز النفاذ فيما يتعلق بإنتاج الأسلحة والمتفجرات والمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
À la demande du Gouvernement tchadien, le Haut-Commissariat a donné des avis juridiques sur le projet de loi modifiant la loi portant création de la Commission nationale des droits de l'homme, afin d'assurer sa conformité avec les Principes de Paris.
27- واستجابت المفوضية إلى طلب حكومة تشاد وأسدت إليها مشورة قانونية بشأن مشروع القانون المعدّل لقانون إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان بهدف ضمان تقيّده بمبادئ باريس.
Elle lui a également demandé de fournir des informations sur toute évolution concernant l'état du projet de loi modifiant la Constitution, et sur toute mesure prise actuellement afin de modifier la législation sexiste ou obsolète, comme l'a préconisé le Bureau des affaires féminines.
وطلبت أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات عن أي مستجدات تتعلق بحالة مشروع القانون المعدِّل للدستور، وأي تدابير يجري اتخاذها لتعديل التشريعات المتحيزة جنسيا أو التي أصبحت عتيقة وذلك على نحو ما دعا إليه مكتب شؤون المرأة.
La délégation a indiqué que le projet de loi modifiant la loi sur les associations interdirait les associations de caractère sectaire, ce qui appelle des précisions sur la définition d'une secte, notion en effet très floue.
16- وذكرت المتحدثة أن الوفد أوضح أن مشروع القانون المعدل للقانون الخاص بالجمعيات يحظر الجمعيات ذات الطابع الطائفي، مما يستدعي توضيح تعريف الطوائف، نظراً لأنها مفهوم غامض للغاية في الواقع.
Ce projet découle du Titre IV du projet de loi modifiant la loi sur le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, déposé devant le Congrès en 1999.
وقد تم فصل هذا المشروع عن الباب الرابع من مشروع القانون المعدل للقانون المتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، والذي كان قد قدم إلى المؤتمر الوطني في عام 1999.
Le HCDH a donné des conseils juridiques sur un projet de loi modifiant la loi portant création de l'institution des droits de l'homme de la Guinée équatoriale afin d'accroître son efficacité et sa visibilité.
وأسدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مشورة قانونية إلى غينيا الاستوائية بشأن مشروع قانون يعدّل القانون المنشئ للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان بهدف تدعيم فعاليتها والتعريف بها(31).
La loi modifiant le Code civil et le Code de procédure civile en matière de fixation de pensions alimentaires pour enfants a été adoptée en 2004, en vue principalement d'assurer une plus grande égalité de traitement entre tous les enfants.
404- وسن في عام 2004 قانون تعديل القانون المدني وقانون الإجراءات المدنية فيما يتعلق بتحديد نفقة الأطفال بغية تحقيق المزيد من المساواة في معاملة جميع الأطفال.
Une version révisée de la loi sur l'éducation est présentée dans la loi modifiant la loi sur l'éducation (no IX-1630, 17 juin 2003).
180- وترد صيغة منقحة لقانون التعليم في القانون المعدل لقانون التعليم (17 حزيران/يونيه 2003 رقم التاسع - 1630).
Le projet de loi modifiant la loi portant modification de la loi relative à l'identification des personnes et au séjour des étrangers en Côte d'Ivoire.
ومشروع القانون المعدل للقانون المعدل للقانون المتعلق بتحديد هوية الأشخاص وإقامة الأجانب في كوت ديفوار.
Enfin, M. Demchenko précise que la procédure de ratification d'un instrument international dont certaines dispositions ne sont pas conformes à la Constitution ukrainienne doit nécessairement s'accompagner de la présentation d'un projet de loi modifiant les dispositions pertinentes de la Constitution.
وأوضح السيد ديمشنكو في الختام أن إجراءات التصديق على أي صك دولي لا تتمشى بعض أحكامه مع الدستور الأوكراني يجب أن يصحبها بالضرورة مشروع قانون يعدل أحكام الدستور ذات الصلة.
Adoption En matière d'adoption, d'importants changements législatifs sont intervenus les 24 avril 2003 (loi réformant l'adoption, M. B. du 16 mai 2003) et 13 mars 2003 (loi modifiant le code judiciaire en ce qui concerne l'adoption).
فيما يتعلق بالتبني، حدثت تغيرات تشريعية مهمة في 24 نيسان/أبريل 2003 (قانون تعديل التبني، الجريدة الرسمية الصادرة في 16 أيار/مايو 2003)، وفي 13 آذار/مارس 2003 (القانون المعدِّل للمدونة القانونية الخاصة بالتبني).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 107. المطابقة: 107. الزمن المنقضي: 173 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo