التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "marchandises en stock" في العربية

البضائع المخزونة
مخزونات
المخزون
مخزونها
b) Perte de marchandises en stock
En conséquence, le Comité recommande que l'indemnité au titre de la perte de marchandises en stock de la division des contrats soit ajustée en fonction du pourcentage de la part du requérant dans la coentreprise.
واستناداً إلى هذه الاستنتاجات، يوصي الفريق بتعديل التعويض عن خسارة البضائع المخزونة في شعبة العقود وفقاً للنسبة المئوية التي يملكها صاحب المطالبة في المشروع المشترك.
La principale perte se rapporte aux marchandises en stock de l'entreprise générale.
وتتعلق الخسارة الكبرى المطالب بالتعويض عنها بمخزون مؤسسة التجارة والتعاقد.
B. Biens corporels, marchandises en stock, numéraire et véhicules
باء - الممتلكات المادية والمخزونات والمبالغ النقدية والمركبات
D. Pertes de marchandises en stock
دال - مطالبات التعويض عن فقدان مخزونات
Vente de marchandises en stock et autres avoirs
'2' بيع المخزون وغيره من أصول
Pertes de marchandises en stock 97 20
باء - مطالبات تعويض الخسائر في الممتلكات العقارية 81-91 20
B. Pertes de marchandises en stock: marchandises perdues en transit
باء - فقدان المخزونات: البضائع المفقودة أثناء النقل العابر
Le Comité a donc reclassé cette réclamation pour perte de marchandises en stock dans la catégorie des autres pertes.
ولذلك فقد أعاد الفريق تصنيف المطالبة التي قدمها المطالب بالتعويض عن خسارة الأرصدة المالية باعتبارها خسائر أخرى.
Il n'a pas fourni d'états financiers indiquant la quantité de marchandises en stock perdues ou retrouvées après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
ولم يوفر المطالب أية بيانات مالية مسجلة تثبت مبلغ المخزون المفقود أو الذي عثر عليه بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
Quelques requérants ont voulu se fonder essentiellement sur les déclarations d'employés ou de parties avec lesquelles ils étaient en rapport pour étayer la perte de marchandises en stock.
وحاول بضعة المطالبين الاعتماد بصورة رئيسية على إفادات شهود من بين موظفيهم أو أطراف تربطهم بهم صلة لإثبات فُقدان المخزون.
En outre, aucun renseignement n'a été fourni pour définir la base d'évaluation ou le niveau antérieur des marchandises en stock dans cet atelier.
وبالإضافة إلى ذلك لم يتم تقديم أي معلومات لإثبات أساس تقييم مستويات البضاعة المخزونة في هذه الورشة وتواريخها.
Le Comité considère que la somme réclamée pour la perte de marchandises en stock est élevée par rapport au montant des bénéfices figurant dans les états financiers du requérant.
ويستنتج الفريق أن قيمة المخزون المطالب بالتعويض عنها عالية مقارنة مع مبالغ الأرباح التي تعكسها البيانات المالية التي قدمها صاحب المطالبة.
Pour ces raisons et pour d'autres motifs analogues, le Comité applique un ajustement aux résultats de l'évaluation de la perte de marchandises en stock.
48- ولهذه الأسباب ولأسباب أخرى من هذا القبيل، يجري الفريق تعديلاً على نتائج التقييم بالنسبة للخسارة التي لحقت بالمخزون.
Il affirme aussi que la société était propriétaire de la totalité des marchandises en stock détenues au nom de l'établissement, y compris des véhicules faisant l'objet du litige.
ويؤكد صاحب المطالبة المستقلة الفردية أيضاً أن الشركة كانت تملك جميع المخزونات الموجودة باسم المؤسسة، بما في ذلك السيارات المتنازع عليها.
Le Comité estime que le requérant n'a pas fourni suffisamment d'éléments de preuve concernant ses marchandises en stock et recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
ويخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يقدم الأدلة الكافية على مخزونه ولا يوصي بمنح تعويض عن هذه الخسارة.
Elle n'a pas non plus fourni d'autres documents émanant de sources indépendantes qui corroboreraient la réalité ou l'étendue des pertes de marchandises en stock alléguées.
كذلك لم تقدم أية مستندات مستقلة أخرى تؤكد وقوع الخسائر المزعومة في المخزون أو مقدارها.
Trois requérants demandent à être remboursés du montant estimatif des frais liés au transport de marchandises en stock ou en remplacement d'actifs perdus au Koweït, après la libération.
110- وتطلب ثلاث جهات مطالبة استرداد ما دفعته من مصاريف مقدرة لقاء نقل مخزون أو أصول بديلة عن أصول مفقودة إلى الكـويت بعـد التحـرير.
Un requérant demande à être indemnisé de pertes industrielles ou commerciales concernant des marchandises en stock et des sommes à recevoir.
24- التمس مطالب التعويض عن خسائر تجارية فردية تتعلق بمخزونات وتوريدات مستحقة.
f Le Comité note que le débiteur koweïtien s'est vu accorder en l'occurrence une indemnité pour la perte de marchandises en stock.
(ه) ينوِّه الفريق بأن الجهة الكويتية المدينة في هذه الحالة قد مُنحت تعويضاً عن فقدان مخزونها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 93. المطابقة: 93. الزمن المنقضي: 112 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo