التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "matière de technologie de l'information" في العربية

مجال تكنولوجيا المعلومات
لتكنولوجيا المعلومات
يتعلق بتكنولوجيا المعلومات
لتكنولوجيات المعلومات
المتصلة بتكنولوجيا المعلومات

اقتراحات

Commentaire : Le Comité est saisi du document EC/55/SC/CRP. qui expose la stratégie du HCR en matière de technologie de l'information.
التعليق: قدمت إلى اللجنة ورقة تعرض استراتيجية المفوضية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
Ce sommet visait à mobiliser les ressources humaines, financières et techniques nécessaires pour combler les écarts entre les pays d'Afrique en matière de technologie de l'information et de la communication.
وكان الهدف من مؤتمر القمة حشد الموارد البشرية والمالية والتقنية اللازمة لسد الفجوة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أرجاء أفريقيا.
Le FNUAP va élaborer d'ici la fin de 2003 une stratégie en matière de technologie de l'information et des communications.
سوف يضع الصندوق استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحلول نهاية عام 2003.
En outre, le Comité consultatif estime que l'absence de stratégie cohérente en matière de technologie de l'information pose un problème majeur.
وترى اللجنة استشارية أن افتقار إلى استراتيجية متكاملة لتكنولوجيا المعلومات يشكل عقبة رئيسية.
Les orientations du pays en matière de technologie de l'information et de la communication reposent sur une stratégie nationale d'informatisation globale, coordonnée et intégrée permettant une meilleure utilisation des ressources informatiques en vue de préparer la Tunisie à l'entrée dans la société de l'information.
تقوم السياسة العامة للبلد فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على استراتيجية وطنية شاملة ومنسقة ومتكاملة للحوسبة تستهدف زيادة استخدام الموارد الحاسوبية لإعداد تونس لدخول مجتمع الحاسوب.
Sur la base de cette étude et pour faire face à l'évolution rapide des besoins des pays en matière de technologie de l'information, le PNUE a élaboré le programme UNEP.Net.
ونتيجة لهذا التحليل، واستجابة للاحتياجات السريعة التغير للبلدان فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتطوير برنامج لشبكة جديدة لتبادل المعلومات البيئية UNEP Net.
Un poste d'administrateur de site sera par ailleurs créé dans chacun de ces centres dont les moyens en matière de technologie de l'information et des communications se trouveront ainsi renforcés.
كما ستنقل وظيفة مدير موقع إلى كل من هذه المراكز للمساعدة في تنمية قدرة المكاتب الميدانية للإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة الخاصة بكل منها.
Le gouvernement s'est employé énergiquement à renforcer les capacités des femmes en matière de technologie de l'information afin qu'elles puissent saisir les nouvelles possibilités de l'ère digitale.
28 - وما برحت الحكومة تعمل جاهدة على تعزيز قدرات المرأة في مجال تكنولوجيا المعلومات لكي تتمكن من اغتنام الفرص الجديدة المتاحة في العصر الرقمي.
Le Ministère de la planification joue le rôle de consultant en matière de technologie de l'information auprès des autres ministères et organismes publics et fournit des données statistiques économiques et sociales pour le Koweït.
540- تعمل وزارة التخطيط بوصفها خبيراً استشارياً في مجال تكنولوجيا المعلومات للوزارات الحكومية الأخرى والمنظمات، وتوفر معلومات إحصائية اجتماعية واقتصادية عن الكويت.
Chaque pays doit mettre au point des stratégies nationales en matière de technologie de l'information s'il désire améliorer les conditions de vie de ses citoyens.
لذا ينبغي لكل بلد أن يضع استراتيجيات وطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات إن أراد تحسين مستوى معيشة سكانه.
Un système de gouvernance interne avait été mis en place pour définir les activités prioritaires en matière de technologie de l'information qui seraient les plus adaptées aux besoins et aux stratégies de l'UNICEF.
لقد تم وضع نظام داخلي لدارة لتحديد انشطة ذات اولوية في مجال تكنولوجيا المعلومات التي تعد أفضل مئمة حتياجات واستراتيجيات اليونيسيف.
Le Comité comprend que le HCR a élaboré un plan d'action en matière de technologie de l'information, actuellement à l'étude par la Direction.
وتفهم اللجنة أن المفوضية قد أعدت مشروع خطة استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات وأن ادارة العليا تقوم باستعراضها حالياً.
A cette fin, l'accent sera mis sur la constitution de réseaux d'institutions s'occupant de prospective technologique et sur le renforcement des capacités en matière de technologie de l'information.
وتحقيقا لهذه الغاية، سيتم التأكيد على إقامة شبكات بين المؤسسات المعنية بتقييم التكنولوجيا وعلى بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات.
Le projet du SIG et la Division de la comptabilité ont fourni un appui technique à la Trésorerie, ce bureau n'ayant pas de compétences propres en matière de technologie de l'information et de gestion des systèmes.
١٢٤ - وتلقت الخزانة دعما تقنيا من مشروع النظام المتكامل وشعبة الحسابات إذ يوجد ضمن موظفي المكتب من يتمتع بالدراية الفنية في مجال تكنولوجيا المعلومات وإدارة النظم.
Nous estimons qu'un bureau aussi important que la Trésorerie exige un certain niveau de compétence et d'appui continu en matière de technologie de l'information.
وفي تقديرنا أن مكتبا له ما للخزانة من أهمية يحتاج الى مستوى معين من الدراية الفنية والدعم المستمرين في مجال تكنولوجيا المعلومات.
À notre avis, l'Organisation peut réduire ses frais et ses besoins en documents sur support papier en tirant parti des progrès réalisés en matière de technologie de l'information.
إن الاستفادة من جوانب التقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات يمكن، برأينا، أن تساعد المنظمة في تخفيض النفقات وتقليل اعتمادها على الوثائق الورقية.
Concernant les questions relatives au contrôle, le Comité a reçu des rapports du HCR sur sa stratégie en matière de technologie de l'information et des communications ainsi qu'un rapport sur l'audit interne.
وفيما يتعلق بالإشراف، تلقت اللجنة الدائمة تقارير عن استراتيجية المفوضية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن الرقابة الداخلية.
Le Comité reste donc préoccupé de voir que le Comité exécutif n'a pas été totalement informé des plans et exigences du HCR en matière de technologie de l'information.
وما زالت اللجنة الاستشارية قلقة لأن اللجنة التنفيذية لم تبلَّغ تماماً بخطط المفوضية ومتطلباتها في مجال تكنولوجيا المعلومات.
Des efforts seront également entrepris pour stimuler le développement des industries de fabrication de circuits intégrés et de logiciels et, d'une manière générale, renforcer l'infrastructure du pays en matière de technologie de l'information et ses capacités d'intégration des systèmes.
وستدفع جهود مماثلة إلى تطوير صناعات الدوائر المتكاملة والبرمجيات، وعموماً تحسين بنية البلد التحتية في مجال تكنولوجيا المعلومات وقدرات التكامل بين النظم.
Au cours des vingt dernières années, les progrès en matière de technologie de l'information et de la communication ainsi que la réduction des barrières commerciales ont facilité le découpage des processus intégrés de production en étapes successives réparties géographiquement.
21- في العقدين الأخيرين، أدت الإنجازات المحققة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال والحد من الحواجز التجارية إلى تيسير تجزئة عمليات الإنتاج المتكاملة رأسياً إلى خطوات منفصلة عن بعضها جغرافياً.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 173879. المطابقة: 80. الزمن المنقضي: 971 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo