التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "maximisés et" في العربية

الحد الأقصى
Il est essentiel de promouvoir une gouvernance efficace des migrations pour que les effets positifs de la migration sur le développement soient maximisés et les effets négatifs réduits au minimum.
وتشجيع الإدارة الفعالة لشؤون الهجرة ضروري لتحقيق الحد الأقصى من آثار الهجرة على التنمية والحد الأدنى من آثارها السلبية في هذا الصدد.
Les politiques urbaines nationales fournissent un cadre pour l'urbanisation future et devraient veiller à ce que les avantages nationaux et locaux de l'urbanisation soient maximisés et les incidences négatives potentielles atténuées.
55 - وتوفر السياسات الحضرية الوطنية إطاراً لتنمية حضرية في المستقبل، ولا بد أن تعمل هذه السياسات على ضمان زيادة المنافع الوطنية والمحلية للتحضر إلى الحد الأقصى مع تخفيف الآثار السالبة المحتملة.
Chacun des pays et la communauté internationale ne peuvent que prendre des mesures pour faire en sorte que ses avantages soient maximisés et ses inconvénients minimisés.
و يسع فرادى البلدان والمجتمع الدولي إ أن يتخذا إجراءات لكفالة استفادة منها إلى أقصى حد وتقليل جانبها السلبي إلى أقل حد.
L'Australie souligne par ailleurs la nécessité d'une coordination étroite et efficace entre la MANUTO, la Banque mondiale, le FMI et le PNUD pour faire en sorte que les avantages potentiels de l'assistance technique soient maximisés et durables.
وتلاحظ استراليا كذلك الحاجة إلى وجود تنسيق وثيق وفعّال بين بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لضمان تحقيق أقصى قدر ممكن من الفوائد المحتملة من المساعدة الفنية وجعلها مستدامة.
L'Assemblée a prié à nouveau le Secrétaire général de tout faire pour qu'ils soient maximisés et d'indiquer plus clairement et plus précisément dans ses prochains rapports d'étape annuels quels devaient être ces avantages et comment ils se traduiraient en termes budgétaires.
كما كررت الجمعية طلبها إلى الأمين العام أن يعمل على تحقيـق أقـصى قـدر ممكـن مـن الفوائد وأن يتوخى في تقاريره المرحلية السنوية المقبلـة مزيـدا مـن الإيـضاح والدقـة فيمـا يتعلـق بنطاق تلك الفوائد وأهميتها في سياق الميزانية.

نتائج أخرى

iv) STAMP (Renforcement et rationalisation des institutions visant à maximiser et promouvoir l'IED)
'4' تعزيز و/أو ترشيد الوكالات المعنية بمضاعفة حجم الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقصى حد ممكن وتشجيعه
d) A une ferme volonté de maximiser et d'explorer les vastes bienfaits apportés par le Protocole, notamment en ce qui concerne non seulement la protection de la couche d'ozone mais aussi la prévention du changement climatique,
(د) التزام ثابت بالاستفادة إلى أقصى حد من منافع البروتوكول الواسعة المدى واستكشافها، ولا سيما فيما يتعلق بالتصدي لتغير المناخ بالإضافة إلى حماية طبقة الأوزون؛
Au titre de son programme de renforcement et de rationalisation des institutions visant à maximiser et à promouvoir l'investissement étranger direct, la CNUCED a fourni une assistance au Centre albanais de promotion des investissements étrangers.
٢٨ - وفي إطار برنامج اونكتاد لتعزيز وترشيد الوكات المعنية بمضاعفة حجم استثمار المباشر اجنبي إلى أقصى حد ممكن وتشجيعه، قدمت المساعدة إلى المركز الباني لتعزيز استثمار الخارجي.
Maintenir le nouveau dynamisme des échanges et de la coopération économique Sud-Sud et maximiser et exploiter les possibilités créées par la nouvelle répartition géographique des échanges constituent un défi considérable pour les pays en développement.
54- إن البلدان النامية تواجه تحدياً كبيراً في المحافظة على الدينامية الجديدة في مجال التعاون التجاري والاقتصادي بين الجنوب والجنوب وفي زيادة واستكشاف الفرص الناشئة في سياق الواقع التجاري الجديد.
Maximiser les progrès sanitaires et sociaux des Irlandaises,
زيادة المكاسب الصحية والاجتماعية للمرأة الآيرلندية إلى أقصى حد؛
Maximiser les avantages et faire face au problème de la flambée des cours du pétrole
زيادة الفوائد إلى أقصى حد ومواجهة تحديات ارتفاع أسعار النفط
Investir des ressources rares par une approche intégrée pourra maximise les impacts et les avantages
يمكن لاستثمار الموارد النادرة عن طريق نهج متكامل أن يحقق الحد الأقصى من الآثار والفوائد
Actions mondiales bien coordonnées pour éviter les doubles emplois et maximiser la complémentarité des activités
إجراءات عالمية حسنة التنسيق لتجنب الازدواجية وتعظيم تكامل الأنشطة.
Coordination et intégration sont nécessaires pour maximiser la cohérence et l'impact des politiques.
ويلزم توفر التنسيق والتكامل من أجل تحقيق أقصى قدر ممكن من التجانس في السياسة وما تتركه من أثر.
Ils savaient maximiser leurs profits et limiter les risques.
كانا يخططان بدقة ضاعفا الأرباح و قللا المخاطر
Cette coopération devrait reposer sur une division du travail plus précise et maximiser les synergies, la complémentarité et l'efficacité.
وينبغي أن يستند هذا التعاون إلى تقسيم أوضح للعمل وزيادة أوجه التآزر والتكامل والفعالية إلى أقصى حد ممكن.
La politique sociale du Mexique encourage l'adoption de mesures intégrées et coordonnées afin de maximiser leur effet et d'optimiser l'utilisation des ressources;
تشجع سياسة المكسيك الاجتماعية العمل المتكامل والمنسق من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير الاجتماعي وتعزيز استخدام الموارد.
Assigne un objectif commun et maximise les forces de l'organisation et de son personnel
يحقق وحدة الغرض، بتعظيم نقاط قوة المنظمة والعاملين فيها.
Cette analyse permettra ensuite de définir les actions prioritaires susceptibles de maximiser les avantages et d'atténuer les risques.
وهذا التحليل يمكن إذن أن يشكّل الأساس الذي يُبنى عليه تحديد أولويات إجراء العمل الخاصة بالاقتصاد الأخضر التي يُرجّح أن تزيد المنافع إلى أقصى حد وأن تساعد على التخفيف من المخاطر المحتملة أياً كانت.
Comme dans l'affaire Peregrine, les représentants de l'insolvabilité désignés dans les deux procédures étaient les mêmes professionnels, de manière à coordonner les activités, faciliter l'échange d'informations et déterminer, préserver et maximiser la valeur des actifs du débiteur et les réaliser.
وعلى غرار قضية شركة Peregrine، كان ممثلو الإعسار المعينون في كل من الإجراءين هم الاختصاصيين المهنيين أنفسهم، وذلك من أجل التنسيق بين الأنشطة؛ وتيسير تبادل المعلومات؛ وتحديد موجودات المدين والحفاظ عليها وزيادة قيمتها إلى أقصى حد وتحويلها إلى نقد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1829. المطابقة: 5. الزمن المنقضي: 216 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo