التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "menacés par" في العربية

بحث menacés par في: التصريف مرادفات
مهددة
تهديد
يهدد
تهديدات من
مهددون
يتهددها
للتهديد من جانب
عرضة لخطر
تعرضا لخطر
للخطر بسبب
مهددين
للتهديد من جراء
تهدد
المهددين
تهددهما

اقتراحات

Ces pays sont menacés par l'élévation du niveau des mers et par des phénomènes météorologiques extrêmes.
فتلك البلدان مهددة بارتفاع مستوى سطح البحر وبأحوال جوية قاسية.
Mais, ces trois droits sont menacés par ce qui se passe dans les territoires occupés.
وهذه الحقوق الثثة كلها مهددة بالحالة في اراضي المحتلة.
Les moyens de subsistance de dizaines de millions d'autres seront menacés par des conditions climatiques extrêmes et variables.
وستكون مصادر العيش الأساسية لعشرات الملايين غيرهم مهددة بأحوال مناخية متغيرة وأكثر تطرفا.
Plusieurs quartiers de Jérusalem-Est sont menacés par des démolitions massives.
وتواجه مناطق في القدس الشرقية احتمال القيام بأعمال هدم واسعة النطاق.
Chapitre 4 Des enfants menacés par le VIH/sida
الفصل 4: الأطفال الذين يحاصرهم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
Des journalistes sont constamment menacés par ses agents.
ويتعرض عدد من الصحفيين بشكل دائم لتهديدات موظفي تلك الإدارة.
Nous sommes menacés par une famille de lunatiques.
نحن يجري التهديد من قبل أسرة مكونة من المجانين.
Nos peuples souffrent ensemble, menacés par les drogues et le terrorisme.
وشعوبنا تعاني معا تحت ظل المخدرات وارهاب.
Les travaux avançaient rapidement mais pourraient être menacés par un manque de fonds.
والأعمال جارية على وجه السرعة لكن قد يُخشى عليها بسبب نقص الأموال.
Ce sont des ennemis de la liberté menacés par les signes visibles de progrès.
إنهم أعداء الحرية وتهددهم علامات التقدم الظاهرة.
La stabilité et le bien-être du monde ont été menacés par la récente crise économique mondiale.
ولقد تعرض استقرار العالم ورفاهه للخطر من جراء الأزمة الاقتصادية العالمية الأخيرة.
Les progrès réalisés au Rwanda pendant les neuf derniers mois sont menacés par de nouvelles tensions.
٤٤ - تهدد التوترات المتجددة التقدم المحرز في رواندا على مدى اشهر التسعة الماضية.
La croissance économique et le développement politique en Afrique sont menacés par la fréquence des conflits.
ويهدد انتشار الصراعات النمو الاقتصادي والتطور السياســي فـــي أفريقيـــا.
Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par cette infraction.
وتشكل هذه الجريمة تهديدا للعلاقات الاجتماعية التي تعزز الأمن العام.
III. Droits de l'homme menacés par des atteintes à l'environnement
ثالثاً - حقوق الإنسان المهددة من جراء الإضرار بالبيئة
Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.
وستعود هذه الإجراءات بالنفع على جميع الشعوب المهددة بالاستعمار والعبودية.
Les jeunes ne se sentent pas menacés par les femmes fortes.
الرجال الشباب لا يشعرون بالتهديد من النساء القويات ذوات السلطة
Si vos enfants étaient menacés par un fou furieux ?
ماذا ستفعل لو أنّ أطفالكَ معرّضون للخطر مِن قِبل رجل مجنون؟
La plupart des hommes se sentent menacés par les femmes qui réussissent.
أكثر الرجال مهدّدون من قِبل النساء الناجحات
Pourquoi vous sentez-vous menacés par les femmes?
لماذا الرجال مهددين من نساء أقوياء ؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 647. المطابقة: 647. الزمن المنقضي: 140 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo