التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "mesures d'adaptation aux changements" في العربية

تدابير التكيف مع تغير

اقتراحات

h) Soutenir l'intégration de mesures d'adaptation aux changements climatiques et de stratégies de réduction des risques de catastrophes dans les politiques de développement.
(ح) دعم إدماج تدابير التكيف مع تغير المناخ واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في سياسات التنمية.
Parmi les mesures d'adaptation aux changements climatiques, il convient de prévoir une évaluation des zones les plus exposées et des groupes de population particulièrement vulnérables.
52 - ويتعين أن تشمل تدابير التكيف مع تغير المناخ إجراء تقييم للمناطق الأكثر عرضة للمخاطر ولا سيما للمجموعات الضعيفة من بين السكان.
Le degré d'application des mesures d'adaptation aux changements climatiques sera également présenté dans le cadre des efforts de portée plus générale visant à renforcer l'évaluation et le suivi de la vulnérabilité.
كما يتناول التقرير حالة تنفيذ تدابير التكيف مع تغير المناخ، في إطار الجهود العامة الهادفة إلى تعزيز تقييم مواطن الضعف ورصدها.
e) Nécessité d'une meilleure prise en compte des préoccupations environnementales dans le développement des capacités productives ainsi que de mesures d'adaptation aux changements climatiques.
() دمج الاستدامة البيئية على نحو أفضل في عملية تنمية القدرات الإنتاجية وفي تدابير التكيف مع تغير المناخ.
En conséquence, dans toute initiative en faveur du développement durable, les mesures d'adaptation aux changements climatiques devraient être rattachées à la prévention des catastrophes.
ولهذا ينبغي أن تُدرَج تدابير التكيُّف مع تغيُّر المناخ مع الحدّ من مخاطر الكوارث في أية جهود للتنمية المستدامة.
d) Les outils de gestion de l'incertitude et du risque permettent à l'utilisateur de tenir compte des erreurs et des inconnues que comportent souvent les données et les informations utilisées pour évaluer les mesures d'adaptation aux changements climatiques.
(د) أدوات حالات عدم اليقين وإدارة الأخطار هذه الأدوات تمكن المستخدم من معالجة الأخطاء والمسائل المبهمة التي ترتبط عادة بالبيانات والمعلومات المستخدمة لتقييم تدابير التكيف مع تغير المناخ.
Presque tous les pays ont indiqué avoir du mal à intégrer des mesures d'adaptation aux changements climatiques dans leurs politiques et à incorporer la réduction des risques de catastrophe dans les questions environnementales.
وأبلغت جميع البلدان تقريبا عن وجود صعوبات في دمج تدابير التكيف مع تغير المناخ في السياسات الوطنية، وفي إدراج الحد من مخاطر الكوارث في المسائل البيئية.
Considère qu'il importe d'intégrer les mesures d'adaptation aux changements climatiques dans les dispositions prises pour réduire les risques de catastrophe naturelle, et demande à la communauté internationale d'appuyer les efforts des pays en développement dans ce domaine;
"7 - تسلم بأهمية دمج تدابير التكيف مع تغير المناخ في الإجراءات الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية، وتهيب بالمجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد؛
a) Accroître les mesures d'adaptation aux changements climatiques et les intégrer aux stratégies agricoles et de développement durable, à la gestion durable des terres et aux plans d'action concernant la lutte contre la désertification et la sécheresse;
(أ) زيادة وتعميم تدابير التكيف مع تغير المناخ في الاستراتيجيات الزراعية واستراتيجيات التنمية الريفية والإدارة المستدامة للأرض وأنشطة العمل من أجل مكافحة التصحر والجفاف؛
c) Renforcement de la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de mettre en œuvre les mesures d'adaptation aux changements climatiques et d'atténuation de leurs effets, en particulier par des politiques d'investissement et des politiques budgétaires
(ج) زيادة قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تنفيذ تدابير التكيّف مع تغيّر المناخ والتخفيف من حدّة آثاره، ولا سيما من خلال سياسات الاستثمار والسياسات المالية
En plus de mettre l'accent sur la protection des récifs coralliens, la législation nationale doit également inclure des mesures d'adaptation aux changements climatiques qui réduisent la vulnérabilité des populations tributaires des récifs.
79 - وإلى جانب التركيز على حماية الشعاب المرجانية، ينبغي للتشريعات الوطنية أيضا أن تشمل تدابير التكيف مع تغير المناخ، وهو ما من شأنه أن يقلل من درجة تأثر فئات السكان التي تعتمد على الشعاب المرجانية.
e) Meilleure intégration des mesures d'adaptation aux changements climatiques au développement durable.
() تعزيز إدماج الإجراءات الرامية إلى التكيف مع تغير المناخ في التنمية المستدامة.
Utiliser les sources de savoirs traditionnels pour la conception des programmes et mesures d'adaptation aux changements climatiques;
وينبغي الاستفادة من مصادر المعارف التقليدية في وضع خطط وتدابير التكيف مع تغير المناخ؛
Intégration aux processus nationaux de planification du développement de mesures d'adaptation aux changements climatiques [quatre pays]
6- أُدمج التكيف مع تغير المناخ في عمليات تخطيط التنمية الوطنية [4 بلدان]
Afin d'élaborer un ensemble de mesures d'adaptation aux changements climatiques en Arctique, il importe :
ويلزم لإعداد التدابير الشاملة المتعلقة بالتكيف على تغيرات المناخ في المنطقة القطبية ما يلي:
j) Toutes les Parties doivent accroître les ressources nationales qu'elles consacrent aux mesures d'adaptation aux changements climatiques;
ي) يجب على جميع الأطراف زيادة الموارد الوطنية التي تخصصها لتدابير الاستجابة لتغير المناخ؛
À la Conférence de Poznan, nous nous attacherons à montrer des exemples concrets de transferts technologiques réussis et de mesures d'adaptation aux changements climatiques afin d'encourager la diffusion des bonnes pratiques.
ونود في مؤتمر بوزنان أن نولي اهتماما خاصا لعرض أمثلة حقيقية لعمليات وتدابير ناجحة لنقل التكنولوجيا ذات الصلة بالتكيف مع تغير المناخ وبهدف نشر هذه الممارسات الجيدة.
Dans ce contexte, il va sans dire que le financement des mesures d'adaptation aux changements climatiques doit, dans une grand mesure, si ce n'est totalement, dépendre du principe d'additionnalité.
وغني عن البيان، في هذا السياق، أن التمويل لتكييف الإجراءات استجابة لتغير المناخ يجب أن يحظى بالزيادة بصورة كبيرة إن لم تكن تامة.
Le financement convenu doit être atteint plutôt que tard, étant donné le principe d'additionnalité du financement des mesures d'adaptation aux changements climatiques.
ونظرا للجانب الإضافي لتمويل التكيف مع تغير المناخ، لا بد من التوصل إلى مستويات للتمويل يتفق عليها عاجلا وليس آجلا.
Les mesures d'adaptation aux changements climatiques porteront aussi sur les sujets de préoccupation traditionnels en matière d'infrastructure urbaine, notamment le secteur du logement.
كذلك تؤثر تدابير التكيف مع المناخ على اهتمامات تقليدية، مثل السكن، تخص الهياكل الأساسية للمناطق الحضرية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 81. المطابقة: 81. الزمن المنقضي: 175 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo