التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ministère des affaires étrangères" في العربية

بحث ministère des affaires étrangères في: تعريف القاموس مرادفات
وزارة خارجية وزارة الشؤون الخارجية وزير خارجية
وزارة العلاقات الخارجية
إدارة الشؤون الخارجية
وزارتي الخارجية
مكتب الشؤون الخارجية
وزارة العقات الخارجية
الوزارة
وزير الشؤون الخارجية
وزارة الداخلية

اقتراحات

M. Victor RICO FRONTAURA, secrétaire aux relations économiques internationales, ministère des affaires étrangères de la Bolivie
٤- السيد فيكتور ريكو فرونتورا، سكرتير العقات اقتصادية الدولية، وزارة خارجية بوليفيا
M. Stylianos PERRAKIS, secrétaire général chargé des affaires européennes au ministère des affaires étrangères de la Grèce
٢٢- السيد ستيليانوس بيراكس، امين العام للشؤون اوروبية، وزارة خارجية اليونان
Ce processus intensif, a été piloté par le ministère des affaires étrangères et de la coopération ainsi que par le Coordonnateur résident du système des Nations Unies.
وهذه العملية المكثفة أدارتها وزارة الشؤون الخارجية والتعاون وكذلك المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة.
a) Le ministère des affaires étrangères ou son équivalent doit être pris comme employeur représentant la fonction publique nationale;
(أ) استخدام وزارة الشؤون الخارجية باعتبارها رب العمل الممثل للخدمة المدنية الوطنية؛
Avant ça, il était au ministère des affaires étrangères de la Fédération Russe.
وقبل ذلك عمل في وزارة الشؤون الخارجية للحكومة الفيدرالية الروسية
La Slovaquie a mentionné la possibilité d'informer le ministère des affaires étrangères de l'État concerné si ce dernier n'avait pas d'ambassade sur son territoire national.
وسلّطت سلوفاكيا الضوء على البديل الآخر الخاص بإعلام وزارة الشؤون الخارجية للدولة المعنية إذا ما لم توجد سفارة لتلك الدولة في الإقليم الوطني.
La Commission a recommandé que, lorsqu'on ne pourrait pas retenir le ministère des affaires étrangères, l'organisme responsable choisisse un autre employeur de la fonction publique, après consultation de sa présidence.
وإذا لم يتسنّ إدراج وزارة الشؤون الخارجية، توصي اللجنة بأنّ تختار الوكالة المسؤولة رب عمل بديل في مجال الخدمة المدنية وذلك بعد التشاور مع رئاسة اللجنة.
Elle a aussi créé une unité spécialisée au sein de son ministère des affaires étrangères. F. Protection et assistance
وشمل ذلك إنشاء وحدة مكرسة لهذا الغرض داخل وزارة الشؤون الخارجية.
Le ministère des affaires étrangères demeure responsable de représenter la République tchèque devant le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
لكن وزارة الشؤون الخارجية تظلّ مسؤولة عن تمثيل الجمهورية التشيكية لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
De plus, dans le but de répondre au souci de la Commission, le Groupe de travail avait recommandé que le ministère des affaires étrangères, ou son équivalent, soit pris comme employeur représentant la fonction publique nationale.
وأوصى الفريق العامل، في سعيه إلى تبديد مخاوف اللجنة، باستخدام ممارسة وزارة الشؤون الخارجية، أو ما يعادلها، باعتبارها جهة العمل الممثلة للخدمة المدنية الوطنية.
Pour créer une commission nationale pour le montagne, promue par le ministère des affaires étrangères, un atelier de formation est programmé pour septembre 2011 pour les pays de la région des Andes (Argentine, Bolivie, Chili, Colombie, Equateur, Pérou, Venezuela).
وبغية إنشاء لجنة وطنية تعنى بالجبال، بتشجيع من وزارة الشؤون الخارجية، من المقرر عقد حلقة عمل تدريبية في أيلول/سبتمبر 2011 لبلدان منطقة الأنديز (الأرجنتين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وشيلي وكولومبيا وإكوادور وبيرو وجمهورية فنزويلا البوليفارية).
Dans certains pays, en particulier dans les pays développés touchés, le ministère des affaires étrangères est membre de l'OCN.
وفي بعض البلدان، ولا سيما البلدان المتقدمة المتأثرة، تكون وزارة الشؤون الخارجية عضواً في هيئة التنسيق الوطنية.
i) Lorsqu'il n'est pas possible de faire figurer le ministère des affaires étrangères dans l'échantillon, la présidence de la Commission choisit un autre employeur de la fonction publique nationale représentatif, en consultation avec le comité local d'enquête sur les conditions d'emploi;
'1' قيام رئاسة اللجنة، بالتشاور مع لجنة استقصاءات المرتبات المحلية، باختيار رب عمل بديل ممثل في مجال الخدمة المدنية عندما لا يتسنى إدراج وزارة الشؤون الخارجية في الاستقصاء؛
Ce n'est pas juste l'ambassade mais un problème avec le ministère des affaires étrangères.
"ليست المشكلة في السفارة بل المشكلة من وزارة الشؤون الخارجية!"
6.2 En juin 2008, les femmes représentaient 52,1 % des employés du ministère des affaires étrangères et du commerce, soit une augmentation par rapport à 2004 (48,1 %).
حتى حزيران/يونيه 2008، كانت المرأة تشكل 52.1 في المائة من موظفي وزارة الشؤون الخارجية والتجارية، مقابل 48.1 في المائة في عام 2004.
L'élaboration du présent rapport est le résultat d'un processus national participatif et inclusif sous la coprésidence du ministère de la justice, des droits humains et des libertés fondamentales, et du ministère des affaires étrangères et de la coopération.
8- وهذا التقرير نتاج عملية وطنية قائمة على المشاركة والإدماج ترأستها وزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات الأساسية مع وزارة الشؤون الخارجية والتعاون.
Dans le cadre des consultations, le service juridique du gouvernement et le ministère des affaires étrangères et du commerce organisent périodiquement des réunions avec les organisations non gouvernementales sur l'approche nationale et internationale du Gouvernement en matière de droits de l'homme.
وكجزء من عملية التشاور، يستضيف مكتب المدعي العام وزارة الشؤون الخارجية والتجارية اجتماعات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية للتشاور بشأن نهج الحكومة الداخلي والدولي تجاه حقوق الإنسان.
à renforcer le soutien financier du ministère des affaires étrangères aux organisations non-gouvernementales françaises engagées en faveur des droits de l'Homme dans le monde, au travers notamment d'un « appel à projets droits de l'Homme ».
تعزيز الدعم المالي المقدم من وزارة الشؤون الخارجية إلى المنظمات غير الحكومية الفرنسية المدافعة عن حقوق الإنسان على الصعيد العالمي، ولا سيما بتوجيه "نداء في سبيل عرض مشاريع في مجال حقوق الإنسان".
Son ministère des affaires étrangères a condamné les essais nucléaires effectués par la République populaire démocratique de Corée en violation des obligations internationales, ainsi que la « regrettable série de provocations qui a contribué à accroître les tensions régionales ».
وقد أدانت وزارة خارجية في مالطة التجارب النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تشكل انتهاكا لالتزاماتها الدولية، كما أدانت "سلسلة الإجراءات الاستفزازية التي أدت إلى تصعيد التوترات في المنطقة(ج)".
En ce qui concerne la méthode II, la Commission a approuvé la recommandation selon laquelle il serait obligatoire de retenir la fonction publique nationale, représentée par le ministère des affaires étrangères, pour certains lieux d'affectation de la catégorie I où 15 employeurs devaient être retenus.
168 - وفي إطار المنهجية الثانية، اتفقت اللجنة في الرأي مع التوصية التي تشترط الاحتفاظ بالخدمة المدنية الوطنية، ممثلة في وزارة الشؤون الخارجية، بالنسبة لبعض مراكز العمل من الصنف الأول التي تشترط الاحتفاظ بــ 15 رب عمل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4617. المطابقة: 4617. الزمن المنقضي: 190 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo