التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "minutieusement étudié" في العربية

Mon Bureau a minutieusement étudié les trajets empruntés par le trafic de drogues.
ولقد درس مكتبي باستفاضة طرق تهريب المخدرات.
J'ai minutieusement étudié votre demande de renvoi.
لقد قمت بمراجعة طلبك بدقة بخصوص نقل المحاكمة
Cette politique est fondée sur un plan à long terme minutieusement étudié visant à répondre aux besoins énergétiques de plus en plus importants de notre pays et de sa population en forte augmentation.
وهذه السياسة قائمة على خطة مدروسة بعناية وطويلة الأمد، تستهدف تلبية الاحتياجات المتنامية من الطاقة للبلد وسكانه المتزايدين بسرعة.
b) Le concept de centre d'intérêts principaux est longuement et minutieusement étudié dans le jugement.
(ب) بُحث مفهوم مركز المصالح الرئيسية بحثا مستفيضا ومفصّلا في الحكم.
La délégation chinoise a minutieusement étudié le rapport d'enquête du secrétariat de la Commission des droits de l'homme ainsi que les réponses fournies par Freedom House aux questions que lui avaient posées le Comité.
وقد درس الوفد الصيني بإمعان التقرير عن التحقيق الذي قدمته أمانة لجنة حقوق الإنسان في جنيف، وكذلك الردود التي قدمتها دار الحرية على الأسئلة المطروحة عليها من قبل اللجنة.
Le Rapporteur spécial sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement a minutieusement étudié les incidences du changement climatique sur ces droits.
ودرس المقرر الخاص المعني بالحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي دراسة مفصلة ما لتغير المناخ من آثار على تلك الحقوق().
Alors je suppose que vous avez minutieusement étudié notre offre et pris une décision.
إذن, هل لي أن أعتبر أنك نظرت بعناية في عرضنا وتوصلت لقرار؟
C'est dans cet esprit de compromis que nous avons minutieusement étudié la proposition de l'ambassadeur Ramaker.
لقد عكفنا، بروح التراضي هذه، على دراسة المقترح المقدم من السفير السيد راماكر.
Ayant minutieusement étudié les conclusions et recommandations de cette étude préliminaire, le Secrétariat a constaté qu'elles étaient essentiellement d'ordre théorique; en particulier, l'étude ne proposait pas de nouvelle méthode permettant de déterminer les effectifs nécessaires.
68 - وبعد مراجعة دقيقة للنتائج والتوصيات الواردة في الدراسة الأولية، لاحظت الأمانة العامة أنها ذات طابع نظري في المقام الأول ولم تقترح أي نهج جديد لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين.
La Conférence a minutieusement étudié les principes et les applications pratiques du développement, afin d'apprécier les progrès de la réforme institutionnelle et de la conduite des affaires publiques ainsi que les priorités à respecter, et d'élaborer un projet de société.
ونظر المؤتمر بالتفصيل في مبادئ التنمية الشعبية وممارستها من أجل استعراض التقدم المحرز واولويات في اصح المؤسسي والحكم، والتخطيط لوضع جدول أعمال للمجتمع المدني.
Nous avons minutieusement étudié votre proposition.
Nous avons minutieusement étudié votre proposition.
La délégation chinoise a minutieusement étudié le rapport d'enquête du secrétariat de la Commission des droits de l'homme ainsi que les réponses fournies par Freedom House aux questions que lui avaient posées le Comité.
"إن دار الحرية لم تعترف، في ردودها على الأسئلة التي طرحتها عليها اللجنة في 22 حزيران/ يونيه 2000، بأنها وصفت النشاط على اعتبار أنه تشاور، وقالت إنها أوضحت للمسؤولين في مكتب الأمم المتحدة بجنيف بأن الحدث كان مناقشة فريق.
Pratiquement, chaque paragraphe d'une décision ou d'un avis consultatif est minutieusement étudié, sondé, examiné et cité.
وتقريبا فإن كل فقرة من أي قرار أو فتوى للمحكمة تجري دراستها وتمحيصها وبحثها واقتباسها.

نتائج أخرى

Ces dispositions seraient minutieusement étudiées afin de les rendre conformes aux normes internationales.
وستكون هذه الأحكام موضوع تمحيص بهدف مواءمتها مع المعايير الدولية.
D'autres propositions que celle visant à créer un organe conventionnel permanent unifié devraient être présentées et minutieusement étudiées.
وينبغي تقديم مقترحات بديلة لاستحداث هيئة موحدة ودائمة تنشأ بالمعاهدات ودراستها بعناية.
Les raisons de ces retards devraient être minutieusement étudiées pour y apporter des solutions appropriées.
وينبغي أن تدرس بعناية الأسباب الداعية إلى التأخير من أجل إيجاد الحلول الملائمة.
Toutefois, cette demande continuait d'être minutieusement étudiée.
وقال إن الويات المتحدة كبلد مضيف تأخذ التزاماتها على محمل الجد.
Tout était fait pour que ces mesures, qui avaient été minutieusement étudiées avec les autorités compétentes du pays hôte, demeurent dans les limites du raisonnable et soient proportionnées aux risques associés aux réunions de cette nature.
وبُذلت أقصى الجهود بحيث تكون تلك التدابير التي نوقشت بالتفصيل مع السلطات المعنية في البلد المضيف معقولة قدر امكان ومتوازنة مع تقدير اخطار التي تصاحب اجتماعا هذه طبيعته.
Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que chaque demande d'extradition soit minutieusement étudiée et que la décision d'accepter ou de refuser l'extradition ne soit pas exclusivement fondée sur le consentement de l'accusé.
18- توصي اللجنة الدولة الطرف بالحرص على تقييم جميع طلبات التسليم تقييماً شاملاً، وعدم اتخاذ قراراتها بقبول الطلب أو رفضه بالاستناد إلى موافقة المتهم حصراً.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 46. المطابقة: 14. الزمن المنقضي: 254 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo