التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: loi modifiant la loi
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "modifiant la loi" في العربية

المعدل لقانون
تعديل قانون
تعديل القانون
بتعديل القانون
المتعلق بتعديل قانون
المعدل للقانون
قانون تعديل
الذي يعدل القانون
تعديلا على قانون

اقتراحات

51
Loi fédérale no 37 modifiant la loi sur les pensions de l'État.
القانون الفدرالي رقم 37 المعدل لقانون المعاشات التقاعدية الحكومية.
La base légale actuelle est la loi du 15 septembre 2006 modifiant la loi du 15 décembre 1980.
والأساس القانوني الحالي هو قانون 15 أيلول/سبتمبر 2006 المعدّل لقانون 15 كانون الأول/ديسمبر 1980.
Le texte de 1998 modifiant la loi sur l'enfance portait création d'un tribunal des affaires familiales chargé des questions de garde, de prise en charge et d'entretien des enfants.
وينص تعديل قانون الطفل الصادر في عام 1998 على إنشاء محكمة الأسرة التي تبت في مشاكل الحضانة والرعاية والنفقة الخاصة بالأطفال.
79.78 Établir des lois sur la liberté de l'information, notamment en modifiant la loi sur l'information officielle de 1976, et développer l'accès à l'Internet (Italie);
79-78- أن تسنّ قوانين تتعلق بحرية الإعلام، بما في ذلك تعديل قانون المعلومات الرسمية الصادر في عام 1976 وزيادة إمكانية استخدام الإنترنت (إيطاليا)؛
Conformément à l'article 32 du texte modifiant la loi sur la lutte contre l'abus des drogues, de 1997, les condamnations à mort prononcées par les tribunaux ne peuvent être exécutées qu'avec l'approbation de la Cour suprême et du Procureur général.
وتنص المادة 32 من تعديل القانون المتعلق بمكافحة المخدرات (الذي اعتمد في عام 1997)، على أنه لا يمكن إنفاذ أحكام الإعدام الصادرة عن المحاكم إلا بعد موافقة المحكمة العليا والمدعي العام.
L'État partie doit prendre les mesures nécessaires pour garantir le droit à la vie des femmes enceintes qui décident d'interrompre leur grossesse, notamment en modifiant la loi en vue d'instaurer des dérogations à l'interdiction générale de l'avortement non thérapeutique.
وينبغـــــي للدولـــة الطرف أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لضمان الحق في الحياة للحوامل اللواتي يقررن الإجهاض، بما في ذلك تعديل القانون لاقرار حالات استثنائية لا يطبق فيها الحظر العام المفروض على كافة عمليات الإجهاض غير العلاجية.
Le texte modifiant la loi sur le commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage a été publié dans le no 75/2002 du Journal officiel.
تم نشر القانون المعدل لقانون التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج في العدد رقم 75/2002 من الجريدة الرسمية.
La loi d'amendement No 2 de 1999 modifiant la loi sur la pêche de 1996 avait été promulguée afin de mettre en oeuvre l'Accord sur les stocks de poisson.
وقد سُن قانون عام 1999 المعدل لقانون مصائد الأسماك لعام 1996 في نيوزيلندا من أجل تنفيذ اتفاق الأرصدة السمكية.
c) De la loi de 2008 modifiant la loi relative aux relations avec l'employeur (congés, alimentation des nourrissons et autres questions), qui encourage l'allaitement sur le lieu de travail;
(ج) القانون المعدل لقانون علاقات العمل (الإجازات، وإرضاع الرضع، والمسائل الأخرى) لعام 2008 الذي يشجع على الرضاعة الطبيعية في أماكن العمل؛
Elle a noté avec intérêt que, comme le prévoyait le Plan d'action, les dispositions antérieures de la législation sur l'égalité avaient été renforcées par la loi no 232/2005 modifiant la loi sur l'égalité des hommes et des femmes.
ولاحظت اللجنة مع الاهتمام أن الأحكام السابقة بشأن المساواة قد تعززت، على النحو المنصوص عليه في خطة العمل، بفضل القانون المعدل لقانون المساواة بين الرجل والمرأة (القانون رقم 232/2005).
En 2011, l'amendement modifiant la loi sur l'utilisation des langues parlées par au moins 20 % des citoyens de la République de Macédoine et dans certaines collectivités locales autonomes a été adopté, ce qui permet de développer l'utilisation des langues communautaires.
99- وفي 2011، اعتُمد القانون المعدِّل لقانون استخدام اللغات التي يتحدث بها ما لا يقل عن 20 في المائة من مواطني جمهورية مقدونيا وفي وحدات الحكومة المحلية، ويوسع هذا القانون من استخدام لغات المجتمعات المحلية.
Une loi tendant à lutter contre le sexisme dans l'espace public et modifiant la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes afin de pénaliser l'acte de discrimination a aussi été adoptée en 2014.
وفي عام 2014 أيضا اعتمد قانون يهدف إلى مكافحة التحيز ضد المرأة في الأماكن العامة، وإلى تعديل القانون المؤرخ 10 أيار/مايو 2007 الرامي إلى مكافحة التمييز بين المرأة والرجل من أجل المعاقبة على فعل التمييز.
Loi du 14 décembre 2000 modifiant la loi relative à la police nationale, LGBl. 2001 no 27
القانون الصادر في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، المعدل لقانون الشرطة الوطنية، الجريدة القانونية للختنشتاين 2001، العدد 27
En 2011, les États-Unis se sont adaptés à la croissance du nouveau secteur des vols spatiaux privés en modifiant la loi relative aux lancements spatiaux commerciaux (Commercial Space Launch Act) de 1984.
في عام 2011، تكيفت الولايات المتحدة أيضا مع نمو صناعة الطيران الفضائي الناشئة في القطاع الخاص من خلال تعديل قانون إطلاق المركبات الفضائية لأغراض تجارية لعام 1984.
La soustraction dans le secteur privé est visée par le paragraphe 3, alinéa a), de l'article 13 du texte modifiant la loi sur la prévention.
ويتم تناول الاختلاس في القطاع الخاص بتطبيق المادة 13 (3) (أ) من تعديل قانون منع الفساد والجرائم الاقتصادية.
Loi no 532/2007 modifiant la loi électorale éthiopienne;
الإعلان رقم 532/2007 المتعلق بتعديل قانون إثيوبيا الانتخابي؛
Le Parlement a adopté un texte complétant et modifiant la loi relative à la profession de notaire.
واعتمد البرلمان نصاً يكمل ويعدل القانون المتعلق بمهنة كاتب العدل.
Le Gouvernement coréen va renforcer la réglementation actuelle sur la sécurité et la sûreté des matières biologiques en modifiant la loi APCD.
ستقوم حكومة جمهورية كوريا بتعزيز النظام الحالي المتعلق بسلامة وأمن المواد البيولوجية من خلال تنقيح قانون الوقاية من الأمراض المعدية.
La loi a pour but de donner effet à ces arrangements en complétant ou modifiant la loi de 1981 de la façon suivante :
7 - ويرمي القانون إلى إعمال هذه الترتيبات، وذلك بتكميل قانون عام 1981 أو تعديله ليتسنى ما يلي:
a) De prendre toutes les mesures nécessaires en vue de l'adoption sans délai de la législation modifiant la loi sur les mineurs de 1967;
(أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقيام دون إبطاء باعتماد القوانين المعدلة لقانون الأحداث لعام 1967؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 100. المطابقة: 100. الزمن المنقضي: 175 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo