التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: modifiant le code pénal
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "modifiant le code" في العربية

المعدل لقانون
يعدل القانون
يعدل قانون
تعديل قانون
لتعديل القانون الجنائي
بتعديل القانون الجنائي

اقتراحات

La loi modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du 20 juillet 1990 a été adoptée en août 2011.
اعتُمد في آب/أغسطس 2011 القانون المعدّل لقانون التحقيقات الجنائية وقانون 20 تموز/ يوليه 1990.
La Slovénie a signalé qu'une loi modifiant le Code de procédure pénale et portant sur la fabrication illicite et le trafic d'armes, d'explosifs et de matières chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires était entrée en vigueur.
وأبلغت سلوفينيا بأن القانون المعدِّل لقانون الإجراءات الجنائية قد دخل حيز النفاذ فيما يتعلق بإنتاج الأسلحة والمتفجرات والمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
La Commission de mise à jour des codes a élaboré un projet de texte modifiant le Code civil et le Code de procédure civile, qui fait disparaître toutes les inégalités juridiques entre les époux, y compris à l'égard de leurs enfants.
وقد وضعت اللجنة المعنية باستكمال القوانين مشروع نص يعدل القانون المدني وقانون الإجراءات المدنية، ويزيل جميع أوجه عدم المساواة القانونية بين الزوجين، بما في ذلك إزاء أولادهما.
En vertu de la loi modifiant le Code de procédure pénale adoptée le 14 avril 1978, il est possible de priver les personnes accusées d'association de malfaiteurs à des fins terroristes des services d'un avocat lors de leur procès et de toute autre procédure les concernant.
45 - ويتضمن القانون المعدل لقانون الإجراءات الجنائية الصادر في 14 نيسان/أبريل 1978 أحكاما تسهل استبعاد محامي الدفاع من المحاكمات التي تتعلق بجريمة "تشكيل منظمات إرهابية" ومن جميع الإجراءات الأخرى ضد الأشخاص المتهمين.
Par ailleurs, le Gouvernement devrait examiner le projet de loi modifiant le code de procédure pénale, et le présenter à l'Assemblée nationale.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تناقش الحكومة مع الجمعية الوطنية مشروع قانون الإجراءات الجنائية المنقّح وتقدمه لها.
Nous comptons également réglementer le mariage précoce en modifiant le code de la famille suivant les recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
ونعتزم كذلك تنظيم مشكلة الزواج المبكر بإدخال تعديلات ذات صلة بقانون الأسرة، التي أوصت بها أيضا اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
Ordonnance de la région de Bruxelles-capitale du 19 mars 2009 modifiant le code bruxellois du logement ;
الأمر الصادر عن منطقة العاصمة بروكسل بتاريخ 19 آذار/مارس 2009 والمتعلق بتنقيح مدونة الإسكان في بروكسل
Le cadre juridique du processus électoral, comprenant notamment l'ordonnance modifiant le code électoral et le décret relatif aux modalités d'établissement de la nouvelle liste électorale, n'a pas encore été définitivement arrêté.
30 - لم يُفرغ من وضع الصيغة النهائية للإطار القانوني للعملية الانتخابية، بما في ذلك أمر يقضي بتعديل قانون الانتخابات ومرسوم بشأن أساليب إنشاء قائمة جديدة للناخبين.
Adoption En matière d'adoption, d'importants changements législatifs sont intervenus les 24 avril 2003 (loi réformant l'adoption, M. B. du 16 mai 2003) et 13 mars 2003 (loi modifiant le code judiciaire en ce qui concerne l'adoption).
فيما يتعلق بالتبني، حدثت تغيرات تشريعية مهمة في 24 نيسان/أبريل 2003 (قانون تعديل التبني، الجريدة الرسمية الصادرة في 16 أيار/مايو 2003)، وفي 13 آذار/مارس 2003 (القانون المعدِّل للمدونة القانونية الخاصة بالتبني).
Adoption, en décembre 1991, de la loi modifiant le Code canadien du travail (accréditation régionale)
اعتماد قانون في كانون أول/ديسمبر ١٩٩١ لتعديل قانون العمل الكندي،)الترخيص الجغرافي(
En 1983, le Conseil des ministres a adopté un décret modifiant le Code du travail de 1963 et régissant les congés de maternité des travailleuses du secteur privé.
وفي عام 1983، أصدر مجلس الوزراء قراراً بتعديل قانون العمل لسنة 1963 لتنظيم إجازة الأمومة للعاملات في القطاع الخاص.
Le 24 juin 2008, le Milli Meclis a adopté une loi fondée sur une initiative législative du Président modifiant le Code de l'exécution des peines et le Code de procédure pénale.
128- وفي 24 حزيران/يونيه 2008، اعتمد البرلمان (مجلس مللي) قانوناً يستند إلى مبادرة الرئيس التشريعية التي تهدف إلى تعديل قانون تنفيذ العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية.
La loi no 457/2008 modifiant le Code de procédure pénale est entrée en vigueur le 1er janvier 2009 et a établi une « procédure simplifiée d'extradition ».
24 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2009، دخل حيز التنفيذ القانون رقم 457/2008، الصادر تعديلا لقانون الإجراءات الجنائية، فأدخل بند "التسليم المبسط".
d) L'entrée en vigueur de la loi no 288/2007 modifiant le Code de la famille, établissant à 18 ans l'âge légal du mariage aussi bien pour les garçons que pour les filles;
د) بدأ نفاذ القانون 288/2007 الذي يعدل قانون الأسرة، ويحدد السن القانونية للزواج عند سن 18 سنة لكل من الأولاد والبنات؛
La loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les jeunes contrevenants est entrée en vigueur en août 1993.
٥٧ - وأصبح قانون بتعديل القانون الجنائي وقانون المجرمين احداث نافذا في آب/أغسطس ١٩٩٣.
Il demande aussi instamment à l'État partie d'accélérer le processus d'adoption du projet de loi modifiant le Code de l'enfance et de la jeunesse en relevant l'âge minimum d'admission à l'emploi à 15 ans.
وتحث أيضاً الدولة الطرف على تعجيل عملية اعتماد مشروع القانون الذي يعدل قانون الأطفال والأحداث برفع السن الأدنى للسماح بالعمل إلى 15 سنة.
Toutefois, le Commissaire souligne les efforts déployés par la Belgique pour résoudre ce problème, par exemple la loi de 2007 modifiant le Code judiciaire.
بيد أن مفوض مجلس أوروبا شدّد على الجهود التي تبذلها بلجيكا لمعالجة هذه المسألة كاعتماد قانون عام 2007 الذي عدّل القانون القضائي(88).
Loi No 98-389 du 19 mai 1998, modifiant le Code civil.
القانون رقم 98-389 المؤرخ 19 أيار/مايو، 1998 أدخل تغييرات على القانون المدني.
Le projet de loi organique du 4 novembre 1992 modifiant le Code de la presse a-t-il été adopté et, dans l'affirmative, veuillez commenter les principaux changements qui en ont résulté (voir par. 189 du rapport).
وهل تم اعتماد مشروع القانون اساسي المقدم في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ لتعديل مجلة)قانون(الصحافة؟ وفي حال الرد بايجاب، يرجى تقديم تعليقات على التغيرات الرئيسية التي طرأت نتيجة ذلك)انظر الفقرة ٩٨١ من التقرير(.
En fin de compte, l'Agence a adopté en septembre une décision modifiant le Code des communications commerciales qui ramènera de six à quatre minutes la durée des pauses publicitaires dans l'audiovisuel public par heure d'antenne.
وأخيراً، اتخذ جهاز تنظيم الاتصالات قراراً في أيلول/سبتمبر بتعديل القانون المتعلق بالاتصالات التجارية، لتخفيض وقت الإعلانات المسموح به في قنوات الإذاعة العامة من ست إلى أربع دقائق في الساعة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 37. المطابقة: 37. الزمن المنقضي: 76 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo