التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "mondialisé" في العربية

بحث mondialisé في: تعريف مرادفات
عولمة معولم
المعولمة
يتسم بالعولمة
تسوده العولمة
عالمي
المترابط
تحكمه العولمة
المتسم بالعولمة
عصر العولمة
عولمت

اقتراحات

Dans la situation actuelle, ce mécanisme s'est mondialisé.
ولقد تحققت في الوضع الراهن عولمة هذه الآلية.
Le nouveau millénaire est porteur de nouveaux défis pour l'ONU dans un univers plus mondialisé.
والألفية الجديدة تجلب معها تحديات جديدة للأمم المتحدة في عالم يزداد عولمة.
Toutefois, ces deux industries ne sont pas compétitives sur le marché mondialisé.
بيد أن هاتين الصناعتين لا تتنافسان بفعالية في الأسواق المُعولمة.
Les forces du marché mondialisé ne semblent pas laisser de place pour une politique économique locale, nationale, voire régionale.
ويبدو أن قوى السوق المعولمة تتيح أي حيز للسياسات اقتصادية المحلية والوطنية بل واقليمية.
De plus en plus mondialisé, ce secteur est dominé par les grandes sociétés transnationales.
وتتزايد عولمة هذا القطاع ويتزايد خضوعه لهيمنة شركات عبر وطنية كبيرة الحجم.
L'apparition de zones relevant du tiers monde ou du quart monde dans les pays développés est également un phénomène nouveau et inquiétant qui caractérise cette nouvelle phase du développement capitaliste mondialisé.
إن ظهور مناطق شبيهة بالعالم الثالث أو بالعالم الرابع داخل بلدان متقدمة يشكّل أيضا ظاهرة جديدة ومثيرة للقلق تتسم بها هذه الفترة الجديدة للتنمية الرأسمالية المعولمة.
Nous convenons avec lui qu'il faut trouver un moyen de gouverner par l'action, et de protéger nos citoyens contre les désavantages d'un monde plus mondialisé tout en reconnaissant les avantages qu'il offre.
ونتفق معه في أنه ينبغي التوصل إلــى وسيلــة للحكم عــن طريق العمل وحماية مواطنينا من الخسائر مع اقرار بالفوائد التي سيأتي بها عالم أكثر عولمة.
Les innovations en matière de communications, de transports et de technologie ont mondialisé la violence, la criminalité et le problème des drogues illicites.
٦٨ - وقد أدت التطورات في وسائل اتصال والنقل والتكنولوجيا إلى عولمة مشكلة العنف والجريمة والعقاقير غير المشروعة.
Dans ces conditions, le libre-échange mondialisé serait une forme de commerce mondial manifestement injuste, les atouts des pays en développement étant inexistants.
وفي ظل هذا الوضع، تصبح التجارة الحرة المعولمة صيغة ظالمة ظلما واضحا من صيغ التجارة العالمية، حيث تكون الفرص في غير صالح البلدان النامية.
Des pays à économie en développement qui souffrent, en particulier, de vulnérabilité et d'isolement pour ce qui est de leur intégration dans le marché mondialisé.
إن البلدان التي تشهد اقتصاداتها عمليات تنمية تعاني بوجه خاص من التعرض للمخاطر والعزلة وهي تحاول دخول السوق المعولمة.
Il est important de réaliser que c'est aujourd'hui dans un monde plus « mondialisé » que tous ces efforts sont déployés.
41 - ومن المهم أن نفهم أن هذه الجهود تبذل اليوم ضمن عالم يزداد عولمة.
Ce siècle sera celui d'un monde mondialisé et interdépendant.
فعالمنا سيكون عالما يتسم بالعولمة والترابط.
Nous vivons dans un monde de plus en plus mondialisé.
إننا نعيش في عالم تزداد عولمته.
Ces deux nouveaux États Membres illustrent clairement toutes les disparités de notre univers mondialisé.
وتصور هاتان الدولتان العضوان بجلاء شديد جميع المفارقات القائمة في كوكبنا المتسم بالعولمة.
Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.
ولا يزال العرق والعمالة مترابطين ترابطاً وثيقاً في النظام الاقتصادي الرأسمالي المعولم في عالمنا الحاضر.
Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.
58- كما أدى الطابع المعولم لظاهرة الارتزاق إلى نشوء ارتباطات بين المناطق.
Dans un environnement changeant et mondialisé, les PME peinent à prendre des décisions stratégiques.
وفي بيئة متغيرة وعالمية تجد المنشآت الصغيرة والمتوسطة صعوبة في اتخاذ القرارات الاستراتيجية.
Troisièmement, il existe plusieurs façons d'envisager l'enseignement mondialisé de la comptabilité.
7- وثالثاً، هناك عدد من النُهج للتعليم العالمي في مجال المحاسبة.
Elle a mondialisé les marchés des biens, les services, les capitaux et la technologie des pays riches.
فهي قد عولمت الأسواق لسلع البلدان الغنية وخدماتها ورؤوس أموالها وتكنولوجياتها.
La question est devenue plus pertinente en raison du réseau de plus en plus mondialisé du commerce illicite des armes légères.
لقد اكتسبت المسألة المزيد من الأهمية في آسيا نظرا لتزايد عولمة شبكة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 254. المطابقة: 254. الزمن المنقضي: 111 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo