التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "montrer du doigt" في العربية

بحث montrer du doigt في: تعريف القاموس مرادفات
توجيه أصابع الاتهام
الإيماء
يشير إلى
لتسمية وفضح
تشير بإصبعك
ça n'a aucun sens de montrer du doigt.
لا يوجد مغزى من توجيه أصابع الاتهام
Les observations formulées par certaines délégations témoignent d'une tendance à montrer du doigt au lieu d'assumer ses responsabilités.
ونبـّـه إلى أن البيانات التي أدليت بها بعض الوفود تبرز الاتجاه نحو توجيه أصابع الاتهام بدلاً من تحمل المسؤولية.
J'ai qu'à montrer du doigt.
كل ما علي عمله هو الإيماء
J'ai des amis. J'ai qu'à montrer du doigt.
، لدي أصدقاء.كل ما علي عمله هو الإيماء
Dieu seul peut montrer du doigt.
Ces délégations se sont toujours opposées aux efforts des organismes des droits de l'homme de montrer du doigt des pays individuels.
هذه الوفود عارضت دوما جهود مؤسسات حقوق الإنسان لتسمية وفضح فرادى البلدان.
Ce n'est pas le moment de montrer du doigt ou de blâmer.
ونبَّه إلى أن هذا ليس وقتا لتوجيه الاتهامات أو إلقاء اللوم.
Les tatouages de Jane, semblent nous montrer du doigt vers la corruption du gouvernement.
أوشام (جين)، يبدو أنها تُشير إلى فساد حكومي
Je pense qu'on sait qui on va montrer du doigt, non?
أعتقد أننا نعرف من المسؤل عن هذا الموضوع أليس كذلك؟
Pourriez vous montrer du doigt l'homme qui a tiré?
هلا أشرتَ إلى الرجل الذي سحب الزناد؟
Je ne veux pas montrer du doigt, mais gardez un oeil sur Cordesh.
لن أشير عليك بأحد، لكنى أبقى عيني على كورديش
Ce n'est pas le moment de montrer du doigt.
انظري، الوقت ليس مناسباً لتوجيه الاتهامات
Maintenant je vais te montrer du doigt.
و الآن سوف أشير إليك بطريقة صعبة فعلاً
C'est pas pour montrer du doigt, mais...
Pour lutter contre cette menace, nous devons commencer par appeler le terrorisme par son nom et cesser d'avoir peur de montrer du doigt les responsables.
وبغية التصدي لهذا التهديد يتوجب علينا أولا وقبل أي شيء أن نسمي الإرهاب باسمه وألا نخشى وضع اللوم على من يستحقه.
Ce rôle ne doit pas se limiter à montrer du doigt les contrevenants, il doit surtout aider à combler les carences et à mettre en œuvre des normes universelles.
وينبغي لهذا الدور ألاّ يقتصر على تحديد منتهكي تلك الحقوق، وإنما ينبغي له أن يسهم في التغلُّب على مواطن القصور وينفِّذ معايير عالمية.
Il est temps d'arrêter de montrer du doigt les pays en développement et d'adopter des résolutions les visant expressément.
وقد آن أوان الكف عن إلقاء اللوم على البلدان النامية واتخاذ قرارات تستهدفها هي بالذات.
Nous devrions donc montrer du doigt le ou les coupables et prendre les mesures voulues.
لذلك، ينبغي أن نوجه إصبع الاتهام إلى المجرم أو المجرمين ونتخذ الإجراء المناسب.
Je tiens à être clair : il ne s'agit pas de montrer du doigt certaines nations déterminées.
وأود أن أوضح: هذا لا يعني الإشارة إلى دول معينة.
Nous devrions éviter de montrer du doigt et de lancer des accusations dans le seul but d'obtenir des avantages politiques.
وعلينا أن نتفادى توجيه اللوم وتبادل الاتهامات لمجرد تحقيق مكاسب سياسية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 114. المطابقة: 114. الزمن المنقضي: 118 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo