التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "mot à mot" في العربية

بحث mot à mot في: تعريف القاموس مرادفات
حرفيا
كلمة بكلمة
حرفي

اقتراحات

Le Comité n'a pu décider si ce texte, qui est consigné mot à mot dans le compte rendu analytique, est suffisant en lui-même ou doit être repris ailleurs.
١٩ - ولم تتمكن لجنة الصياغة من اتفاق على ما إذا كان هذا المفهوم الذي سجل حرفيا في المحاضر الموجزة، كافيا، أم أنه بد أن يرد في موضع آخر.
Bien que la Convention de Vienne offre un cadre de référence utile pour l'analyse des règles régissant les actes unilatéraux, il ne faudrait pas en reproduire le texte mot à mot mais s'en inspirer avec toute la prudence voulue.
وعلى الرغم من أن اتفاقية فيينا تمثل إطاراً مرجعياً مفيداً لتحليل القواعد التي تنظم الأفعال الانفرادية، فلا ينبغي اقتباسها حرفيا، وإنما ينبغي استخدامها بحرص شديد كمصدر للإلهام.
Si le projet de texte initial était boiteux, les conclusions ne pouvaient être que de même nature, car un exercice de rédaction mot à mot ne laissait aucune possibilité d'effectuer les modifications de fond qui s'imposaient.
وإذا كان نص المشروع اولي معيبا، ف يمكن لستنتاجات إ أن تكون معيبة أيضا، ما دامت عملية الصياغة كلمة بكلمة تتيح الفرصة جراء التغييرات اساسية الزمة.
Le Rapporteur spécial a rappelé que le libellé de plusieurs projets de directives reprenait mot à mot le libellé des dispositions correspondantes des Conventions de Vienne et que par conséquent il serait inutile et potentiellement dangereux de ré-écrire ces dernières.
وأشار المقرر الخاص إلى أن نصوص العديد من مشاريع المبادئ التوجيهية مأخوذة كلمة بكلمة من نصوص الأحكام المقابلة لها من اتفاقيات فيينا، وعليه، تكون إعادة كتابة هذه المشاريع عديمة الجدوى، بل وقد تكون خطيرة.
Si nous citons quelque chose, cela doit être mot à mot et à la lettre.
وإذا أردنا أن نقتبس، يجب أن يكون اقتباسا حرفيا.
Si nous avons une citation, nous devrions, comme le représentant du Royaume-Uni l'a suggéré, citer mot à mot, à la lettre, ce qui a fait l'objet d'un accord.
وإذا أردنا إيراد اقتباس، ينبغي لنا، كما اقترح ممثل المملكة المتحدة، أن نقتبس حرفيا ما تم الاتفاق عليه.
M. Melander, constatant que la Convention n'a pas été incorporée automatiquement dans le droit national, demande si d'autres conventions ont été incorporées mot à mot et s'il existe des cas où la Convention a servi de mécanisme pour interpréter le droit national.
28 - السيد ميلاندر: مشيرا إلى أن الاتفاقية لم يتم إدماجها تلقائيا في القانون المحلي، تساءل عما إذا كانت الاتفاقيات الأخرى قد أدمجت حرفيا وعما إذا كانت هنالك حالات استخدمت فيها الاتفاقية كأداة لتفسير القانون المحلي.
Je ne l'ai pas lu mot à mot.
أنا لا أقرأه حرفيا.
Ce n'est pas du mot à mot, mais elle lui reprochait d'avoir mal rempli les papiers.
لا أستطيع أن أقول حرفيا ولكن قالت إن أنها لا تصدق أنه ملء الأوراق بشكل غير صحيح
À la sixième, quelques-unes ont déclaré qu'au lieu de négocier un texte mot à mot, il vaudrait mieux s'attacher à produire des éléments de rédaction où s'exprimeraient des opinions variées.
وفي الاجتماع السادس، ذكرت بعض الوفود أنه بدلا من التفاوض على النص كلمة ينبغي للاجتماع أن يركز على اقتراح عناصر تعكس وجهات نظر مختلفة.
Je vais te répéter mot à mot ce dont je me souviens, d'accord ?
اليك ما حدث حسنا سأعطيك لمحة عن ذاكرتي؟
Il a dit mot à mot "Prêt à partir" ?
هو قال بالتحديد, جيد للذهاب ؟
Non, j'ai la transcription mot à mot dans ma tête.
لا، لدي نسخة طبق الأصل في رأسي
Ces textes ne reprennent pas mot à mot la formulation de la Convention, mais ils reflètent fidèlement les principes fondamentaux qui la sous-tendent.
وعلى الرغم من أن النصوص المشار إليها لا تعيد حرفياً الصياغات الواردة في الاتفاقية، فإنها تعكس بدقة المبادئ التي تقوم عليها الاتفاقية.
Je veux que vous me répétiez mot à mot ce qu'il vous a dit.
أريدك أن تخبرني عن كل شيء قاله ذلك الرجل لك. كلمة كلمة.
Les membres du Conseil ne pouvaient encore s'accorder à utiliser le terme de génocide, mais tournaient la question en citant presque mot à mot la Convention sur le génocide dans le texte de la déclaration du Président.
ولم يتمكن المجلس حتى ذلك الحين من اتفاق على استعمال مصطلح ابادة الجماعية، بل التف حول المسألة من خل استشهاد باقتباس شبه حرفي مأخوذ من نص اتفاقية ابادة الجماعية.
Comme je l'ai devant les yeux, je vous le lirai mot à mot.
إنها معي الآن وسأقرأ لك ما ورد فيها بالحرف الواحد
Ça ne ressemble pas à Mot à Mot.
Mot à mot angle debout...
حرفياً تعني زاوية عمودية
Même si le projet de résolution dont nous sommes saisis ne reflète pas mot à mot les préférences de chacun, nous sommes intimement persuadés qu'il a assez de vigueur et de clarté pour faire en sorte que les recommandations du rapport soient prises en compte et appliquées.
حتى ولو كان مشروع القرار المعروض علينا لا يمثّل بكل كلمة منه خيارات الجميع، فإننا نثق ونعتقد أن لديه من القوة والوضوح ما يكفي لكفالة المضي قدماً بالتوصيات الواردة في التقرير وتنفيذها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32. المطابقة: 32. الزمن المنقضي: 157 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo