التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "moyen de" في العربية

بحث moyen de في: مرادفات

اقتراحات

de moyen 512
511
480
427
401
Ces types cherchent un moyen de justifier leurs primes.
هؤلاء الرجال يبحثون فقط عن وسيلة لتبرير المكافآت التي حصلوا عليها
Pas moyen de me caser avec Derek ?
أي وسيلة للضغط على لي في مع ديريك؟
Y-a-t-il meilleur moyen de découvrir les lieux ?
وأيضًا, هل توجد أفضل طريقة للتعرف على العمل هنا من هذه؟
Y'a pas moyen de voir Danny.
لا يوجد طريقة ليسمحوا لي برؤية (داني)
Quel meilleur moyen de me diminuer ?
ما هي افضل طريقة لجعلي لا اشك بهذا؟
En effet, les réserves sont un bon moyen de garantir leur universalité.
إذ أن التحفظات تعتبر وسيلة جيدة لضمان شموليتها.
Les motocycles sont le moyen de transport le plus couramment utilisé.
وتوفر الدراجات البخارية في المعتاد وسيلة المواصت المستخدمة.
Les faux certificats d'utilisateur final constituent un autre moyen de contourner le système de contrôle.
٥٣ - وتمثل شهادات المستخدم النهائي المزورة وسيلة أخرى للتحايل على أنظمة الرقابة.
Le Gouvernement reconnaît que le sport peut être un moyen de préparer les jeunes à la vie.
واعترفت الحكومة بأن الرياضة يمكن أن تكون وسيلة عداد الشباب لمواجهة الحياة.
Elle doit trouver un moyen de procéder autrement.
وإنه يتوجب على اللجنة أن تجد طريقة لتجنب استمرار فيما جرت فيه في ايام القليلة اخيرة.
L'application stricte des lois existantes a aussi été mentionnée comme moyen de prévention.
وذكر أيضا انفاذ الدقيق للقوانين القائمة باعتباره وسيلة للوقاية.
Peut-être devons-nous mieux réfléchir sur le meilleur moyen de renforcer les mécanismes d'alerte rapide.
وربما كنا بحاجة إلى تطويــر تفكيرنا بشأن أفضل وسيلة لتعزيز آليات انذار المبكر.
Il faut trouver le moyen de fonctionner compte tenu de ces contradictions.
و بد من إيجاد وسيلة للعمل مع هذه المتناقضات.
Beaucoup des fonctionnaires qui ont répondu trouvaient que le e-PAS était utile comme moyen de définir les résultats attendus.
49 - وفيما يتعلق بعمل النظام الإليكتروني لتقييم الأداء e-PAS كأداة لتحديد التوقعات، أفاد العديد من مقدمي الردود بأنهم يعتبرونه أداة مفيدة لذلك.
Nombre moyen de consultations journalières en 2000
متوسط حجم العمل السريري اليومي خلال عام 2000
À tout droit doit correspondre un moyen de recours.
54- وينبغي أن يكون لكل حق سبيل مناظر للانتصاف من انتهاكه.
Administration d'un effectif moyen de 121 civils
إدارة شؤون موظفين مدنيين يبلغ عددهم 121 موظفا في المتوسط
On mesure la charge corporelle au moyen de marqueurs biologiques.
ويتم قياس الكمية الكلية لمادة ما في الجسم باستخدام المؤشرات الحيوية.
Nombre moyen de stages de formation suivis par un fonctionnaire:
مقاييس الأداء: عدد الدورات التدريبية التي ينجزها الموظف الواحد في المتوسط
L'échange automatique d'informations offre un bon moyen de réaliser cet objectif.
وإحدى الطرق التي تتسم بالكفاءة لتحقيق هذه النتيجة هي جعل تبادل المعلومات يتم بشكل تلقائي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 28976. المطابقة: 28976. الزمن المنقضي: 772 دقائق.

de moyen 512

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo