التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "multiculturalisme" في العربية

التعددية الثقافية
التعدد الثقافي تعدد الثقافات
ثقافية
بالتعدد الثقافي
للتعدد الثقافي
والتعدد الثقافي
Une des raisons de cette résurgence est la résistance au multiculturalisme.
وأضاف أن أحد أسباب هذا الانبعاث يكمن في مقاومة التعددية الثقافية.
Contraintes et défis pour établir le multiculturalisme à Fidji - Suva
العوائق والتحديات أمام بناء التعددية الثقافية في فيجي - سوفا
Les afflux d'émigrés africains et européens ont contribué au multiculturalisme qui caractérise le pays.
وقد ساهمت تدفقات المهاجرين الأفارقة والأوروبيين في التعدد الثقافي الذي يتسم به البلد.
Le multiculturalisme, la tolérance et la protection des minorités pour la pleine jouissance des droits de l'homme;
التعدد الثقافي والتسامح وحماية الأقليات من أجل التمتع الكامل بحقوق الإنسان؛
Toutefois, le multiculturalisme ne devrait jamais servir de prétexte pour compromettre les droits de l'homme universels fondamentaux.
إ أنه يجوز إطقا استخدام تعدد الثقافات ذريعة للمساس بحقوق انسان اساسية والعالمية.
Elle a souligné que le multiculturalisme et la diversité étaient des valeurs fondamentales du Canada.
126- وأكدت أن التعددية الثقافية والتنوع قيمتان رئيسيتان في كندا.
Ces déclarations ont relancé la controverse sur le multiculturalisme britannique.
وهذه التصريحات أثارت مزيداً من الجدل حول التعددية الثقافية البريطانية.
Cela nécessitait une coopération accrue et une solide politique de multiculturalisme.
وأن ذلك يمكن تحقيقه من خلال تعميق التعاون واتباع سياسة قوية قائمة على التعددية الثقافية.
L'EPU devrait reposer sur l'impartialité et le respect du multiculturalisme.
فالاستعراض الدوري الشامل ينبغي أن يقوم على الحياد واحترام التعددية الثقافية.
Ce conseil donne des avis au ministre concernant des questions relatives au multiculturalisme et à la lutte contre le racisme;
ويقدم هذا المجلس المشورة إلى الوزير بشأن مسائل التعددية الثقافية ومكافحة العنصرية؛
Elle était favorable à ce que le multiculturalisme fasse partie du programme de formation des enseignants au niveau universitaire.
غير أنها أيدت فكرة إدراج موضوع التعددية الثقافية في المناهج الدراسية لتدريب المدرسين على الصعيد الجامعي.
110.43 Redoubler d'efforts pour promouvoir le multiculturalisme à tous les niveaux (Pakistan);
110-43- تكثيف جهودها الرامية إلى تعزيز التعددية الثقافية على جميع المستويات (باكستان)؛
Le Rapporteur spécial sur le racisme a recommandé la création d'une commission nationale de lutte contre la discrimination et de promotion du multiculturalisme.
65- وأوصى المقرر الخاص المعني بالعنصرية بإنشاء لجنة وطنية لمكافحة التمييز وتعزيز التعددية الثقافية.
Les Gouvernements doivent également simplifier leurs politiques d'immigration et d'asile afin de promouvoir une meilleure acceptation du multiculturalisme.
كما يجب على الحكومات أن تنسق سياساتها المتعلقة بالهجرة واللجوء بغية العمل على زيادة قبول التعددية الثقافية.
140.40 Poursuivre la politique de multiculturalisme destinée à préserver la diversité culturelle dans le pays (Arménie);
140-40- مواصلة سياسة التعددية الثقافية الرامية إلى الحفاظ على التنوع الثقافي في البلد (أرمينيا)؛
Atelier sur le multiculturalisme en Afrique : Accommodement pacifique et constructif entre groupes dans les situations mettant en jeu des minorités et des peuples autochtones
حلقة العمل بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: التكييف السلمي والبنَّاء للجماعات في الحالات التي تنطوي على أقليات وسكان أصليين
Des efforts doivent être déployés à un niveau plus universel et axés sur la promotion d'un multiculturalisme démocratique, interactif et égalitaire.
ويجب أن تكون الجهود المبذولة أشمل وقائمة على تعزيز التعددية الثقافية الديمقراطية، والتفاعلية والقائمة على المساواة.
Les membres ont demandé un complément d'information sur les résultats donnés dans la pratique par les programmes fédéraux de multiculturalisme.
وطلبوا أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن انجازات الواقعية للبرامج اتحادية في مجال التعددية الثقافية.
Il se félicite également des mesures prises pour éliminer la discrimination raciale et encourager le multiculturalisme dans la société canadienne.
وتعرب اللجنة أيضا عن ترحيبها بالتدابير المتخذة للقضاء على التمييز العنصري وتعزيز التعددية الثقافية في المجتمع الكندي.
Il a été fait état de l'expérience du groupe de travail interinstitutions sur le multiculturalisme en Équateur.
23 - وعُرضت تجربة الفريق العامل المشتركة بين الوكالات بشأن التعددية الثقافية في إكوادور.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 398. المطابقة: 398. الزمن المنقضي: 114 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo