التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: programme multinational
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "multinational" في العربية

متعدد الجنسيات
المتعدد الأقطار المتعددة الجنسيات متعددة الجنسيات
المتعدد البلدان
متعدد القوميات
متعددة القوميات
مشترك بين البلدان
المتعددة القوميات

اقتراحات

344
Aucun dépôt multinational commun n'existe à l'heure actuelle.
لا يوجد في الوقت الراهن أي مستودع مشترك متعدد الجنسيات.
Une nouvelle installation commune peut être établie dans un contexte régional ou multinational.
يمكن إنشاء مرفق خزن مشترك جديد في سياق إقليمي أو متعدد الجنسيات.
Centre multinational de formation aux opérations d'appui à la paix, Kristoni Kilkis (Grèce)
مركز التدريب للعمليات المتعددة الجنسيات لدعم السلام، كريستوني كيلكيس، اليونان
L'étape suivante s'efforcerait de placer toutes nouvelles opérations d'enrichissement de l'uranium et de séparation du plutonium sous contrôle multinational.
وستكون الخطوة التالية هي السعي إلى إخضاع أي عمليات جديدة ترمي إلى تخصيب اليورانيوم وفصل البلوتونيوم للمراقبة المتعددة الجنسيات.
Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
ويُقدَّم هذا الدعم القانوني كذلك في كل مقر قيادة مشترك أو متعدد الجنسيات.
Nous voudrions maintenant développer la formation du personnel aux tâches d'état-major dans un environnement multinational complexe.
ونود حاليا أن يتم المضي في تطوير عملية تدريب القيادات على أعمال اركان العسكرية المعقدة المتعددة الجنسيات.
Le Mexique juge nécessaire et appropriée la création d'un fonds multinational dont les modes de contribution seraient clairs et inclusifs et qui remédierait à l'atomisation et à l'inefficacité des fonds existants.
وقد دعت المكسيك إلى إنشاء صندوق متعدد الجنسيات تعتقد أنه ضروري، تكون له صيغ واضحة وشاملة للتبرعات، لكي يساعد في التغلب على التشتت وعدم الكفاءة اللذين تتسم بهما الصناديق الحالية.
Une compagnie de réserve de la République tchèque a été redéployée depuis le 15 février afin de renforcer le groupe de forces multinational Centre.
وأعيد نشر سرية احتياط تشيكية منذ 15 شباط/فبراير لتعزيز القطاع الأوسط لقوة العمل المتعددة الجنسيات.
En avril 1998, un cessez-le-feu permanent a été signé et le déploiement d'un Groupe multinational de surveillance de la paix a commencé.
وفي نيسان/أبريل 1998 وُقِّع اتفاق لوقف دائم لإطلاق النار وبدأ نشر فريق متعدد الجنسيات لمراقبة السلام.
On a pris note de la proposition du Directeur général de l'AIEA visant à limiter le traitement de matière utilisable dans les armes nucléaires aux installations soumises à un contrôle multinational.
20 - وأُشير أيضا إلى الاقتراح الذي تقدم به المدير العام للوكالة بقصر القيام بتجهيز المواد، التي يمكن أن تُستخدم في تصنيع الأسلحة، على المرافق الخاضعة للرقابة المتعددة الجنسيات.
Parmi les propositions envisagées dans la sous-région pour remédier à l'insécurité maritime figure la création d'un centre multinational de coordination pour la sécurité maritime.
29 - وكان أحد الاقتراحات التي نُظِرَت في المنطقة دون الإقليمية للتعامل مع انعدام الأمن البحري هو إنشاء مركز تنسيق متعدد الجنسيات للسلامة والأمن البحريين في مالابو.
Le BSCI estime qu'il est nécessaire d'adopter progressivement des mesures bien conçues d'insertion de la technologie qui viseraient à optimiser les résultats dans un environnement multinational de maintien de la paix.
55 - ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الحاجة تدعو إلى اتخاذ تدابير تدريجية حسنة التخطيط لإدخال التكنولوجيا ترمي إلى تحقيق النتائج المثلى في البيئة المتعددة الجنسيات لحفظ السلام.
Ce matin, j'invite chacun à s'associer à un effort multinational et étalé sur plusieurs années pour gagner la bataille contre le trafic.
وصباح اليوم، أدعو الجميع هنا إلى المشاركة في جهد متعدد الجنسيات ولسنوات عديدة لتحقيق انتصار في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالبشر.
Pour un dépôt multinational ou un accord de reprise du combustible usé, cela suppose l'existence de liens solides et durables entre les parties et un cadre juridique efficace pour le pays hôte.
وفيما يتعلق بأي مستودع متعدد الجنسيات أو أي اتفاق خاص بالاسترداد، ينطوي ذلك التوكيد على افتراض وجود علاقة متينة وطويلة الأمد بين الأطراف ووجود إطار قانوني فعال في بلد التخلص.
Des inventaires actuels et futurs de tous les types de déchets pour stockage définitif doivent être établis avant de pouvoir examiner sérieusement la création d'un dépôt multinational.
قبل التفكير بجدية في إنشاء مستودع متعدد الجنسيات، يجب حصر الأرصدة الراهنة والمقبلة لجميع أنواع مواد النفايات التي يلزم التخلص منها.
Les États dotés d'une législation limitant l'exportation et l'importation de déchets radioactifs devront amender cette législation s'ils souhaitent participer à un projet de dépôt multinational.
وسيتعين على الدول التي تملك تشريعات تقيِّد تصدير النفايات المشعة واستيرادها أن تعدل هذه التشريعات إذا رغبت في الانضمام إلى مشروع مستودع متعدد الجنسيات.
a été qualifiée de pays multinational.
٦٥- وُصِفت يوغوسفيا)١(بأنها بلد متعدد القوميات.
Cadre de résultats du Plan stratégique, 2014-2017 - Programme mondial et multinational
3 - الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، إطار النتائج - البرنامج العالمي والمشترك بين البلدان
Projet multinational sur les secteurs nouveaux et dynamiques
مشروع مشترك بين البلدان يتعلق بالقطاعات الجديدة والدينامية
Le cadre multinational comporterait également des avantages non négligeables en matière de non-prolifération.
وسيكون للإطار المتعدد الجنسيات أيضاً مزايا هامة على صعيد عدم الانتشار.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 395. المطابقة: 395. الزمن المنقضي: 100 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo