التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "multitude" في العربية

أنظر أيضا: multitude de problèmes
بحث multitude في: تعريف مرادفات
عدد كبير
عديدة
تعدد
كثيرة
كثرة
حشد
وفرة
متعددة العديد من مجموعة كبيرة
طائفة واسعة
مجموعة متنوعة
مجموعة واسعة
عدد وافر
عددا كبيرا

اقتراحات

Une multitude d'organisations nationales et internationales mènent des activités statistiques de caractère international.
ويضطلع عدد كبير من المنظمات الوطنية والدولية باعمال احصائية الدولية.
L'expert indépendant a noté qu'il y avait une multitude de détenteurs d'obligations.
17- ولاحظ الخبير المستقل أن هناك عدد كبير من المكلفين بالمهام.
Une multitude de facteurs explique la crise alimentaire actuelle.
أن عوامل عديدة توضح الأزمة الغذائية الحالية.
En 1997, il était axé sur quatre grands projets mondiaux et une multitude de projets de portée plus limitée.
وخل عام ١٩٩٧، كان للبرنامج أربعة مشاريع عالمية رئيسية ومشاريع أصغر عديدة.
c) La multitude des disciplines concernées.
(ج) تعدد التخصصات ذات الصلة.
Il existe souvent une multitude de services dont les responsabilités se chevauchent.
وكثيرا ما يكون هناك تعدد في المؤسسات المعنية، وتكون مسؤولياتها متداخلة.
En dépit de la multitude des défis auxquels nous faisons face, il existe des raisons d'espérer.
ورغم تعدد التحديات الماثلة أمامنا، ثمة بصيص من الأمل.
De telles initiatives permettent d'offrir une multitude de points de vue complémentaires sur l'histoire.
وتساهم جميع هذه المبادرات على نحو مفيد في تعدد وجهات النظر المتكاملة عن الماضي.
Le Japon est un pays composé d'une multitude d'îles situées au large du littoral oriental du continent asiatique.
1- اليابان بلد يتألف من جزر عديدة تقع بُعيد الساحل الشرقي للقارة الآسيوية.
La communauté maritime englobe des intérêts variés et représente une multitude de disciplines différentes.
إن مجتمع المحيطات يتشكل من مصالح متعددة ويمثل طائفة متنوعة من التخصصات.
Les différents modèles de partenariat public-privé existants illustrent une multitude de relations contractuelles possibles.
وتعكس مختلف أنماط الشراكات بين القطاعين العام والخاص مدى تشعب العلاقات التعاقدية المحتملة.
Une multitude d'obstacles est cependant notable.
81- الجدير بالملاحظة وجود العديد من العوائق.
Nous nous trouvons face à une multitude de défis mondiaux.
إننا نواجه العديد من التحديات العالمية.
Nous sommes confrontés à une multitude de crises dans différents secteurs.
إننا نعيش مع عدد من الأزمات في قطاعات مختلفة.
Le rapport du Processus consultatif informel fournit une multitude d'informations essentielles sur ces questions.
ويقدم تقرير العملية التشاورية غير الرسمية ثروة من المعلومات الحيوية عن هذه المسائل.
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
فأمام المجتمع الدولي ثروة من الاقتراحات العملية القابلة للتطبيق.
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
ولقد تخلى العالم عن هذا الجمع من الإنسانية المشردة.
Il existe une multitude d'organisations économiques, régionales et de coopération.
وهناك عدد وافر من المنظمات الاقتصادية والمنظمات الإقليمية ومنظمات التعاون.
La littérature révèle l'existence d'une multitude d'indicateurs de santé.
51- يتبين من الأدبيات المتاحة في هذا الصدد وجود عدد كبير من المؤشرات الصحية.
Les organisations non gouvernementales ont adopté une multitude de stratégies, d'approches et de mesures.
١١٥ - ووضعت المنظمات غير الحكومية عددا كبيرا من استراتيجيات والنهوج والتدابير.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1462. المطابقة: 1462. الزمن المنقضي: 175 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo