التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "n'ont pas encore" في العربية

فلم
لا تزال ما زال يتعين
ما زالت
وما زال يتعين
تفتقر
و يزال يتعين
لا يزال يتعين
ولا يزال يتعين

اقتراحات

Les extrémistes n'ont pas encore désarmé.
كما أنه لم يتم بعد نزع سلاح المتطرفين.
Les quatre autres mandats n'ont pas encore été exécutés.
ولم يتم بعد تنفيذ أي من أوامر الاعتقال الأربعة الأخرى.
Les négociations plurilatérales n'ont pas encore produit d'offres commercialement significatives.
ولم تُسفر المفاوضات المعدودة الأطراف حتى الآن عن عروض مفيدة تجارياً.
Les résultats de cette révision n'ont pas encore été publiés.
ولم تنشر نتائج هذه المراجعة بعد.
Les effets du programme n'ont pas encore été évalués.
لم يقدر أثر البرنامج حتى الآن.
Les autres offices régionaux du diamant n'ont pas encore été créés.
31 - ولم تنشأ بعد مكاتب الماس الإقليمية المتبقية.
Les résultats n'ont pas encore été publiés.
ولم تُنشر بعد نتائج هذا البحث.
Les délibérations au Bundestag n'ont pas encore eu lieu.
ولم تبدأ بعد المداولات في البرلمان الاتحادي.
Les évaluations dans ce contexte n'ont pas encore été achevées.
ولم تتم بعد التقييمات في هذا السياق.
Les recommandations qui n'ont pas encore été appliquées nécessitent des décisions des organes directeurs.
وتقتضي بقية التوصيات غير المنفذة جميعها اتخاذ قرارات مؤسسية.
Les autres comités n'ont pas encore entamé leurs travaux.
أما اللجنتان الأخريان، فلم تبدءا عملهما بعد.
Ces recommandations n'ont pas encore été entérinées par la réunion des présidents.
ولا يزال يتعين على اجتماع الرؤساء الموافقة على التوصيات.
Toutefois, ces engagements n'ont pas encore été honorés intégralement.
غير أن الوفاء التام بتلك الالتزامات لا يزال لم يتحقق.
Les renseignements demandés à la police n'ont pas encore été communiqués.
15- لم تقدم الشرطة بعد المعلومات المطلوبة منها.
Certains objectifs n'ont pas encore été reformulés de façon à faciliter l'évaluation directe des progrès accomplis.
ولم تتم بعد صياغة بعض الأهداف بحيث يتيسر التقييم المباشر للتقدم المحرز.
Les auteurs de ces attentats n'ont pas encore été identifiés.
ولم يتم تحديد مرتكبي ذلك الهجوم بعد.
Cependant, ces efforts n'ont pas encore abouti.
لكن هذه الجهود لم تحقق نجاحا بعد.
Les raisons de la chute spectaculaire n'ont pas encore été analysées.
ولا تزال أسباب الهبوط الحاد تحتاج للدراسة.
Cependant, les véritables négociations n'ont pas encore commencé.
غير أنه لم تبدأ حتى الآن مفاوضات حقيقية.
Vingt-quatre États Membres n'ont pas encore présenté leur premier rapport.
وما زال يُنتظر أن تقدم أربع وعشرون دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقاريرها الأولى.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5382. المطابقة: 5382. الزمن المنقضي: 308 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo