التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "néanmoins" في العربية

اقتراحات

423
329
203
194
Nous souhaitons néanmoins formuler plusieurs remarques.
ومع ذلك، نود أن ندلي ببعض الملاحظات.
L'insuffisance constante de ressources financières continuera néanmoins d'entraver ses efforts.
ومع ذلك فإن الشح المزمن في الموارد المالية سوف يواصل كبح الجهود التي يبذلها المعهد.
Cependant cette réserve pourrait néanmoins être retirée.
غير أنه قد يكون بالإمكان سحب هذا التحفظ مع ذلك.
Il espère néanmoins que l'État partie restera vigilant.
وأعرب مع ذلك عن أمله أن تظل الدولة الطرف متيقظة.
Certains pays assistent néanmoins à des tendances plus prononcées.
12 - ومع ذلك، تُسجل في بعض البلدان اتجاهات أكبر وزنا.
La nouvelle loi introduira néanmoins divers changements qui sont déjà mentionnés ci-dessous.
ومع ذلك، فإن القانون الجديد سيحدث عددا من التغييرات المشار إليها بالفعل أدناه.
Le Comité se déclare néanmoins préoccupé par:
ومع ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء ما يلي:
Plusieurs inconvénients sont néanmoins à signaler:
ومع ذلك، هناك أيضاً عدد من المآخذ على رأس المال الاستثماري.
Cette stabilité masque néanmoins des différences selon les régions.
ومع ذلك، تختبئ وراء هذا الاستقرار تفاوتات إقليمية في معدلات النمو.
Un certain nombre de mesures positives ont néanmoins été adoptées.
9- ومع ذلك هناك عدد من الخطوات الإيجابية التي تم اتخاذها.
La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.
ومع ذلك، رفضت المحكمة العليا دعوى استئناف صاحبتي البلاغ.
Ce mécanisme renforcerait néanmoins considérablement la confiance dans le Conseil.
ومع ذلك، فإن هذه الآلية ستعزز الثقة في المجلس تعزيزا كبيرا.
Nous pouvons néanmoins continuer de réfléchir à cette question.
ومع ذلك، لا يزال بوسعنا أن ننظر في هذا الأمر.
Ceci exigera néanmoins la volonté d'accepter un compromis.
ومع ذلك، فإن هذا يتطلب استعدادا للتوصل إلى حلول توفيقية.
Je voudrais néanmoins présenter trois brèves observations.
ومع ذلك، أود أن أدلي بثلاث ملاحظات موجزة.
Le rapport préconise néanmoins certaines mesures de précaution.
ومع ذلك، دعا التقرير إلى اتخاذ بعض الإجراءات التحذيرية.
Les chiffres confirment néanmoins l'importance accrue des échanges Sud-Sud de services.
ومع ذلك، فإن الأرقام تؤكد الأهمية المتزايدة لتجارة الخدمات بين الجنوب والجنوب.
Il a néanmoins été arrêté et détenu.
ومع ذلك أُلقي القبض عليه ووضع رهن احتجاز.
Certaines améliorations doivent néanmoins encore y être apportées.
11 - ومع ذلك، لا يزال يلزم إدخال بعض التحسينات على المادة 18.
Le chantier devrait néanmoins être achevé en mai 2001.
ومع ذلك، فمن المتوقع أن يُكمل المشروع في أيار/مايو 2001.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25285. المطابقة: 25285. الزمن المنقضي: 107 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo