التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "nécessaires à l'exécution" في العربية

اللازمة لتنفيذ الزمة لتنفيذ
المطلوبة لتنفيذ
اللازمة لأداء
الضرورية لتنفيذ
اللازمة لإنجاز
اللازمة للوفاء
يتطلبها تنفيذ
الزمة داء
ضرورية لإنجاز
الضرورية للاضطلاع
كافية لإنجاز
الزمة لدعم
اللازمة للاضطلاع

اقتراحات

Des efforts sont en cours pour lever les fonds nécessaires à l'exécution du programme.
وتبذل الجهود حاليا لجمع الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج.
L'insuffisance des ressources financières et humaines nécessaires à l'exécution des programmes;
محدودية الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ البرامج؛
c) Acquisition des terrains nécessaires à l'exécution du projet
)ج(اقتناء ارض الزمة لتنفيذ المشروع
8.1 Le Haut Commissaire peut engager les fonds nécessaires à l'exécution des projets conformément :
٨-١ للمفوض السامي أن يرصد اموال الزمة لتنفيذ المشاريع وفقا لما يلي:
Acquisition des terrains nécessaires à l'exécution du projet 20-22 10
1 - اقتناء الأرض اللازمة لتنفيذ المشروع
a) Pour rendre les ordonnances judiciaires nécessaires à l'exécution des demandes d'entraide;
)أ(إصدار اوامر القضائية الزمة لتنفيذ طلبات تبادل المساعدة؛
Tout processus de budgétisation suppose la mise à disposition des ressources financières qui sont nécessaires à l'exécution des programmes.
فأي عملية ميزنه تعني إتاحة الموارد المالية الزمة لتنفيذ البرامج.
Ces tableaux présentaient les ressources financières nécessaires à l'exécution des objectifs stratégiques fixés pour chaque but.
وبيّنت المصفوفات الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الأهداف الاستراتيجية المتوخاة بالنسبة لكل هدف عام.
Le tableau 3 récapitule les principales réalisations nécessaires à l'exécution réussie et efficace du Système intégré d'administration des pensions.
34 - يقدم الجدول 3 خلاصة للمنجزات المستهدفة الرئيسية اللازمة لتنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية تنفيذا ناجحا وكفؤا.
b) Coordination entre les institutions chargées de fournir les moyens nécessaires à l'exécution des projets de redressement et de réinsertion;
(ب) التنسيق بين الأجهزة المعنية لتوفير الإمكانات اللازمة لتنفيذ خطط الإصلاح والتأهيل؛
Conformément aux Normes minimales de sécurité opérationnelle, fournira le matériel et les services de sécurité et de télécommunications nécessaires à l'exécution des programmes.
1 - توفير معدات الأمن والاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات اللازمة لتنفيذ البرامج، امتثالا للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.
On a fait observer que cette disposition énonçait l'obligation de coopération des parties concernant l'échange d'informations nécessaires à l'exécution du contrat de transport.
122- ولوحظ أن هذا الحكم يجسّد واجب التعاون بين الطرفين فيما يتعلق بتبادل المعلومات اللازمة لتنفيذ عقد النقل.
Des efforts soutenus doivent donc être consentis pour mobiliser les ressources financières nécessaires à l'exécution des programmes de fond.
ولذلك فمن الواجب بذل الجهود لحشد الأموال اللازمة لتنفيذ البرامج الجوهرية.
Elle instruit le Secrétaire exécutif à mobiliser les fonds nécessaires à l'exécution des activités retenues dans le cadre du moratoire.
46 - وطلب المؤتمر إلى الأمين التنفيذي تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المتوخاة في إطار الوقف الاختياري.
Il convient de renforcer les capacités nécessaires à l'exécution de ces fonctions et responsabilités dans le cadre des structures appropriées aux niveaux national et local.
وينبغي في سياق العملية تعزيز القدرات الزمة لتنفيذ هذه الوظائف والمسؤوليات ضمن الهياكل المئمة على الصعيدين الوطني والمحلي.
Troisièmement, ces sources de financement ne fournissent pas de ressources adaptées aux activités de programmation qui sont nécessaires à l'exécution des mandats.
57 - ثالثا، لا توفر مصادر التمويل هذه موارد كافية للأنشطة البرنامجية اللازمة لتنفيذ الولايات.
Le Roi édicte les règlements et arrêtés nécessaires à l'exécution des lois.
45- ويصدر الملك اللوائح والقرارات اللازمة لتنفيذ القوانين، ويوافق على القوانين ويصدرها.
On a également fait valoir qu'il était préférable que les politiques nécessaires à l'exécution de projets soient en place avant leur démarrage.
23- وذُكر أيضاً أنه يفضل أن تكون السياسات اللازمة لتنفيذ المشاريع قائمة قبل بدء التنفيذ.
Les dépenses nécessaires à l'exécution des activités demandées aux paragraphes 18, 22 et 49 du projet de résolution seront financées dans les limites du budget prévu.
وأضاف أن النفقات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرات 18 و 22 و 49 من مشروع القرار ستُموّل في حدود الميزانية المقرّرة.
Nous attachons une grande importance aux mesures de coopération destinées à mettre en place les capacités nécessaires à l'exécution des obligations propres aux différents traités de limitation des armements.
ونحن نعلق أهمية كبرى على التدابير التعاونية لبناء القدرات اللازمة لتنفيذ الالتزامات التي تقتضيها مختلف معاهدات تحديد الأسلحة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 371. المطابقة: 371. الزمن المنقضي: 212 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo