التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "nécessaires pour éliminer" في العربية

اللازمة للقضاء على
الضرورية للقضاء على
اللازمة لإزالة
الزمة للقضاء على
اللازمة لإلغاء
الزمة زالة
الضرورية زالة

اقتراحات

d) Prendre les mesures nécessaires pour éliminer et prévenir efficacement la violence;
(د) اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على العنف ومنعه بشكل فعّال؛
86.5 Prendre les mesures nécessaires pour éliminer les disparités socioéconomiques touchant les populations autochtones (France).
86-5- وأن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على الفوارق الاجتماعية الاقتصادية التي تمس السكان الأصليين (فرنسا)؛
Une autorité nationale a été spécialement chargée de prendre les mesures nécessaires pour éliminer ce fléau.
وقد تم تكليف سلطة وطنية تكليفا خاصا باتخاذ التدابير الضرورية للقضاء على هذه الكارثة.
Les États parties devraient passer en revue leur législation et leurs pratiques et prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer la discrimination à l'encontre des femmes dans tous les domaines.
"وينبغي للدول الأطراف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها وأن تبادر بتنفيذ جميع التدابير الضرورية للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع الميادين".
La Conférence du désarmement doit s'efforcer d'identifier les mesures qui sont nécessaires pour éliminer toutes les armes nucléaires selon un calendrier spécifique.
وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعيِّن الخطوات اللازمة لإزالة جميع الأسلحة النووية في إطار زمني محدد.
a) De prendre les mesures nécessaires pour éliminer les obstacles qui empêchent les femmes d'assister à des cours de formation pour adultes et d'alphabétisation;
(أ) اتخاذ التدابير اللازمة لإزالة العقبات التي تحول دون حضور النساء لفصول تعليم الكبار ومحو الأمية؛
64.35 Prendre les mesures nécessaires pour éliminer la violence contre les femmes et accroître leur participation à la vie publique (Équateur);
64-35- اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على العنف ضد المرأة وتحسين مشاركتها في الحياة العامة (إكوادور)؛
109.110 Enquêter sur toutes les plaintes pour torture et adopter les mesures préventives nécessaires pour éliminer cette pratique (Espagne);
109-110 التحقيق في جميع الشكاوى المتعلقة بالتعذيب واعتماد التدابير الوقائية اللازمة للقضاء على هذه الممارسة (إسبانيا)؛
Prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer la ségrégation ethnique dans les établissements scolaires, afin de favoriser une meilleure compréhension entre jeunes de groupes ethniques différents (Canada);
46- اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على الفصل العرقي من المدارس بغية التشجيع على التفاهم بقدر أكبر بين الشباب من مختلف الأصول العرقية (كندا)؛
a) Les États doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer toute discrimination directe ou indirecte à l'encontre des personnes vivant dans la pauvreté.
(أ) تتخذ الدول كل التدابير اللازمة للقضاء على جميع أنواع التمييز المباشر وغير المباشر ضد الأشخاص الذين يعانون من الفقر.
Le Comité invite instamment l'État partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer les châtiments corporels, et en particulier à:
41- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على العقوبة البدنية، وعلى القيام بما يلي بوجه خاص:
r) Que, parmi les mesures qui sont nécessaires pour éliminer la violence dans la famille, on cite les suivantes:
(ص) وتشمل التدابير اللازمة للقضاء على العنف الأسري ما يلي:
Prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer les stéréotypes et toutes les formes d'expression qui stigmatisent les membres des communautés minoritaires ou tendent à créer des préjugés ou de la malveillance à leur égard;
20- اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للقضاء على القوالب النمطية وجميع أشكال التعبير التي توصم أفراد الأقليات بصفات معينة أو تميل إلى تعريضهم للأذى والضغينة؛
Il faut donc amener impérativement les gouvernements africains, la société civile, les partenaires de développement et le secteur privé à investir les ressources nécessaires pour éliminer la malnutrition infantile.
لذا، لا بد من إلزام الحكومات الأفريقية ومنظمات المجتمع المدني والشركاء الإنمائيين والقطاع الخاص، بالاستثمار في التدخلات اللازمة للقضاء على نقص التغذية بين الأطفال.
116.73 Envisager de prendre les mesures nécessaires pour éliminer toutes les dispositions de la législation considérées comme une entrave à la liberté d'expression (Pologne);
116-73- النظر في اتخاذ الخطوات اللازمة لإزالة أي أحكام قانونية يمكن اعتبارها مقيدة لحرية التعبير (بولندا)؛
Il demande si l'État partie prend toutes les mesures nécessaires pour éliminer totalement la torture et traduire les coupables en justice en attendant l'entrée en vigueur de la législation pertinente.
وسأل عما إذا كانت الدولة الطرف تتخذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على التعذيب ومقاضاة مرتكبيه ريثما يجري إدخال التشريع ذي الصلة.
c) D'entreprendre une étude globale sur les causes négatives probables de l'utilisation abusive de produits phytosanitaires toxiques dans l'agriculture afin de mettre en œuvre les mesures nécessaires pour éliminer leurs effets sur la santé des femmes et de leurs enfants.
(ج) إجراء دراسة شاملة بشأن الأسباب السلبية المحتملة لإساءة استخدام المنتجات الزراعية السامة بغية تنفيذ التدابير اللازمة للقضاء على تأثيرها على صحة المرأة وأطفالها.
85.19 Adopter les mesures nécessaires pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes, tant en droit qu'en pratique, notamment en matière de rémunération, de possibilités d'emploi et d'accès aux services éducatifs et de santé (Mexique);
85-19- وأن تعتمد التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة، قانوناً وعملياً على حد سواء، ويشمل ذلك ما يتعلق بمسألة الأجور وفرص العمل وإمكانية الإفادة من خدمات التعليم والصحة (المكسيك)؛
Au vu de l'expérience du Comité, il n'est pas possible de procéder aux réformes nécessaires pour éliminer la discrimination tant que l'on ne dispose pas d'éléments concrets pour diagnostiquer le problème.
وفي ضوء تجربة اللجنة، يُراعى أنه لا يمكن القيام بالإصلاحات الضرورية للقضاء على التمييز إلا إذا كانت هناك أدلة فعلية تؤدي إلى تشخيص المشكلة ذات الصلة.
Il faudra mobiliser un ensemble de ressources intérieures et étrangères, publiques et privées, pour financer les investissements nécessaires pour éliminer la pauvreté et réaliser un développement économique et social qui procure également des avantages sur le plan écologique.
وسيلزم حشد مزيج من الموارد المحلية والدولية، من القطاع العام والخاص، لتلبية الاستثمارات اللازمة للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تعود بفوائد بيئية أيضاً.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 157. المطابقة: 157. الزمن المنقضي: 216 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo