التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "nécessaires pour exécuter" في العربية

اللازمة لتنفيذ
الزمة لتنفيذ
اللازمة للاضطلاع
المطلوبة لتنفيذ
المطلوب لتنفيذ
الكافية لتنفيذ
الزمة لضطع
القدرة على تنفيذ

اقتراحات

Exprime ses remerciements aux États Membres et à l'ONUDI qui ont fourni les ressources nécessaires pour exécuter la phase pilote du programme;
1- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء واليونيدو لتوفيرها الأموال اللازمة لتنفيذ المرحلة الأولى من المشروع؛
Il est également le reflet de l'estimation par le Secrétaire général du montant des ressources financières nécessaires pour exécuter lesdits mandats.
وتعكس الميزانية أيضا تقديرات الأمين العام للموارد المالية اللازمة لتنفيذ هذه الولايات.
III. Prendre les mesures nécessaires pour exécuter les décisions adoptées par le Conseil du Marché commun;
ثالثا - اتخاذ التدابير الزمة لتنفيذ القرارات التي يتخذها مجلس السوق المشتركة؛
Il faudra étudier plus avant les moyens de mobiliser les ressources nécessaires pour exécuter ces programmes.
وهناك حاجة الى القيام بالمزيد من البحث عن طرائق لحشد الموارد الزمة لتنفيذ تلك البرامج.
Nous n'avons pas doté l'Organisation des Nations Unies des ressources nécessaires pour exécuter les mandats que nous adoptons.
ونحن لم نزوّد الأمم المتحدة بالموارد اللازمة للاضطلاع بالولايات التي نعتمدها.
Le pays manque également des ressources matérielles nécessaires pour exécuter les nombreuses activités que nécessite l'élaboration d'un tel rapport.
كما أن البلد يفتقر إلى ما يكفي من الموارد المادية اللازمة للاضطلاع بذلك القدر من الأنشطة الواسعة التي يتطلبها إعداد مثل هذا التقرير.
Le budget-programme fournit les fonds nécessaires pour exécuter les programmes en faveur des femmes et des enfants approuvés par le Conseil d'administration.
وتوفر الميزانية البرنامجية الأموال اللازمة لتنفيذ البرامج المخصصة للنساء والأطفال التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
Jusqu'en avril 2001, 50 % seulement des ressources nécessaires pour exécuter cette opération étaient sûres.
وحتى نيسان/أبريل 2001، كان قد تم تأكيد 50 في المائة فقط من الموارد اللازمة لتنفيذ هذه العملية.
L'Assemblée générale devrait examiner soigneusement le projet de budget du Secrétaire général pour fixer le niveau réaliste des ressources nécessaires pour exécuter les mandats.
وينبغي للجمعية العامة أن تحلل بعناية مقترحات الأمين العام للميزانية من أجل تحديد مستويات واقعية للموارد اللازمة لتنفيذ الولايات.
L'Organisation doit disposer des crédits et autres moyens nécessaires pour exécuter les mandats correspondant à chacun de ses trois principaux domaines d'action : paix et sécurité, droits de l'homme et développement.
ويجب أن يكون لدى المنظمة الموارد والقدرات اللازمة لتنفيذ ولاياتها في إطار الركائز الثلاث الرئيسية: السلم والأمن، وحقوق الإنسان، والتنمية.
Une fois établie la nécessité de ces activités, la CNUCED, en coopération avec le bénéficiaire, s'efforcera d'obtenir les ressources financières nécessaires pour exécuter le projet.
ومتى حُددت مبررات النشاط يسعى الأونكتاد، بالتعاون مع الجهة المستفيدة، إلى تأمين الموارد المالية اللازمة لتنفيذ المشروع.
En outre, l'UNTAET n'a pas les ressources nécessaires pour exécuter son mandat et a besoin d'un budget réaliste pour accomplir la tâche difficile de reconstruction d'une nation à partir de rien.
وبالإضافة إلى ذلك، ليس لدى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية الموارد اللازمة لتنفيذ ولايتها وتحتاج إلى ميزانية واقعية لإتمام مهمتها الصعبة المتعلقة بتعمير بلد من الصفر.
La livraison ultérieure de vivres au PAM a permis de reprendre les distributions en octobre mais 71 % seulement des ressources nécessaires pour exécuter ce projet étaient couvertes par des contributions de donateurs.
بيد أنه تمت تغطية 71 في المائة فقط من الموارد اللازمة لتنفيذ هذا المشروع من جانب المانحـين.
Le Guide suppose que le pays hôte est doté des structures institutionnelles et administratives et des ressources humaines nécessaires pour exécuter des projets d'infrastructure à financement privé.
٥٣ - ويفترض "الدليل" أن البلد المضيف يوجد لديه الهياكل المؤسسية والبيروقراطية الصحيحة والموارد البشرية الزمة لتنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
Le premier est le budget par objet de dépense dans lequel les ressources sont allouées à des postes de dépenses tels que les traitements, les voyages et le matériel nécessaires pour exécuter les activités pendant une période déterminée.
النوع أول هو الميزانية حسب أوجه انفاق التي تخصص موارد مقابل النفقات على بنود من قبيل المرتبات والسفر والمعدات الزمة لتنفيذ انشطة خل فترة معينة.
La Chambre a donné instruction au Greffier de prendre toutes les mesures nécessaires pour exécuter la décision, au besoin en coopération avec les autorités du pays hôte.
وأصدرت الدائرة توجيهاتها إلى المسجل باتخاذ جميع اجراءات الزمة لتنفيذ القرار، بالتعاون مع سلطات البلد المضيف، إذا لزم امر.
Les aspects financiers ont donné lieu à un certain nombre de questions et quelques délégations se sont demandé si le PNUD avait les ressources nécessaires pour exécuter les travaux décrits.
واستأثرت النواحي المالية بعدد من اسئلة، إذ أعرب بعض الوفود عن شكهم في قدرة برنامج امم المتحدة انمائي على توفير الموارد الزمة لتنفيذ المهام الواردة في الوثيقة.
Nous ne doutons pas que les propositions figurant dans le rapport méritent l'adhésion indispensable des membres du Conseil et que la mission recevra tous les moyens et toutes les ressources nécessaires pour exécuter son mandat.
وإننا لعلى ثقة بأن المقترحات الواردة في التقرير تستحق الموافقة التي لا غنى عنها من جانب أعضاء هذا المجلس وبأن البعثة ستوفر لها الموارد والوسائل اللازمة للاضطلاع بولايتها بنجاح.
L'Afrique ne disposant pas actuellement des ressources et de la capacité nécessaires pour exécuter le programme, il faudra que la communauté internationale prenne des engagements à cet effet.
وأضاف أنه بما أن أفريقيا تنقصها حاليا الموارد والقدرة اللازمة لتنفيذ البرنامج، فهناك حاجة إلى تعهدات من المجتمع الدولي أيضا.
Le Groupe d'experts devrait être doté des moyens nécessaires pour exécuter son programme de travail approuvé, afin de pouvoir s'acquitter efficacement de son mandat.
وينبغي تزويد فريق الخبراء بالوسائل اللازمة لتنفيذ برنامج عمله المعتمد حتى يتسنى له الاضطلاع بولايته على نحو فعال.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 180. المطابقة: 180. الزمن المنقضي: 119 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo